Tja, da ich kein Handzeichen sehe, scheint es wahr zu sein, was ich sage. | TED | حسناً، بما أنني لا أري أي يد، هذا يعني أن ما أفيده صحيحاً. |
da ich hier bin, kann ich helfen, die Sache Ihrer Tante zu erklären. | Open Subtitles | لكن بما أنني هنا يمكنني مساعدتكِ في شرح هذا الموضوع الحسّاس لعمتكِ |
Vor allem, da ich der Einzige bin, der Dämonen aus dem Ödland zurückholen kann. | Open Subtitles | بالأخص بما أنني الوحيد . الذي يعرف كيف يعيد مشعوذاً من الأرض الضائعة |
Gleich nachdem er gegangen war, sagte ich meinen Kollegen, weil ich der Chef war, dass wir ihn, wenn er käme, festnehmen würden. | TED | فورا بعد أن غادر، قلت لزملائي أن بما أنني كنت قائد الفريق، قلت لزملائي أنهم إذا جاءوا، سوف نقبض عليهم. |
Und vielleicht hat das irgendeine Bedeutung für Sie, weil ich "weiß" bin. | Open Subtitles | و ربما يجب عليك أن تعيد التفكير بكلامك بما أنني بيضاء |
Meine Güte! Keiner fragt mich, weil ich nur der Chief bin, aber ich finde... | Open Subtitles | يا إلهي لا أحد يسألني بما أنني الرئيس هنا |
da ich schon mal wach bin, kann ich auch Geld holen und eine rauchen. | Open Subtitles | بما أنني استيقظت، أظن أنني سأمر على ماكينة الصرف الآلي لأحضر السجائر اللعينة |
da ich allein wohne, koche ich mir normalerweise nicht solche Portionen. | Open Subtitles | بما أنني لوحدي فقط، لا أريد عادة صنع قدر كبير |
Aber ich dachte, da ich ohnehin noch sehr oft zu TED zurückkommen will, könnte ich das vielleicht auf ein anderes Mal verschieben. | TED | لكن بما أنني خططت لجعل العودة الى "تيد" عادة مدى الحياة, ربما يمكن أن أترك ذلك الحديث الى وقت آخر. |
Und da ich nicht wirklich wusste, wie man Code schreibt, hatte ich dabei natürlich Hilfe. Zwei Studenten am | TED | وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال ساعدني اثنان من طلبة الدراسات العليا |
Ich kann überall auf der Welt hingehen, und ich vermute, da ich schon in Ecuador war, entschied ich mich, auf das Wort "tropisch" zu klicken. | TED | يمكنني أن أذهب حرفياً إلى أي مكان في العالم أعتقد بما أنني كنت بالفعل في الإكوادور فقد قررت الضغط على كلمة " أستوائي" |
da ich meine Schuld zugegeben habe, ist das Gericht verpflichtet, mich anzuhören. | Open Subtitles | ...بما أنني أقررت بالذنب المحكمة مرغمة على أن تسمعني إلى النهاية |
Ich bin gekommen, da ich abends keine Zeit habe. | Open Subtitles | جئتُ الآن، بما أنني لا أستطيع أن آتي بأوقات المساء |
da ich schon mal auf dem Weg nach unten bin: nach unten! | Open Subtitles | حسنا، بما أنني أشار بهذه الطريقة، اعتقد انني سوف تنخفض. |
Willst du mir sagen, da ich der neue Boss bin, sollte ich Hesh besteuern? | Open Subtitles | هل تقولين أن بما أنني أصبحت الزعيم الجديد يجب أن أفرض عليه ضرائب ؟ |
weil ich in Frankreich bin und das meine letzte Lesung ist: | Open Subtitles | حسناً، بما أنني الآن في فرنسا وهذه هي محطتي الأخيرة... |
weil ich nicht angerufen habe, wird meine Freundin wahrscheinlich einen Ausraster bekommen. | Open Subtitles | ، بما أنني لم أتصل صديقتي . سوف تصاب بحالة من الهلع |
Nur, weil ich nicht Ihre Art von Musik spiele, | Open Subtitles | أوه، أجل، بالتأكيد بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا |
Und ich leg' mich schlafen, weil ich letzte Nacht eine Gehirnerschütterung und an diesem Morgen einen Herzinfarkt hatte. | Open Subtitles | وسأذهب لأنام قليلاً بما أنني أصبت بارتجاج البارحة وبسكتةٍ قلبيّةٍ هذا الصباح |
Naja, nicht wirklich ausgegangen. Ich habe sie eher metaphorisch vergewaltigt, weil ich einen Penis habe. | Open Subtitles | لكنني اغتصبتها مجازياً بما أنني أملك قضيباً |
Warum richten wir diese Frage nicht an das Publikum... weil ich es nicht weiß und das Buch für diesen Kurs zu teuer ist. | Open Subtitles | لماذا لا نفتح باب الإجابة للطلاب بما أنني لا أعلم و كتاب هذا المقرر غالي الثمن |