| Verlass mich bloß nicht! "Verlass mich nicht" geht dir nicht leicht über die Lippen. | Open Subtitles | لا تتركني صعب لأن تقولى هذا, أليس كذلك ؟ |
| Verlass mich bitte nie mehr. | Open Subtitles | لا تتركني ارجوك, لا تتركني ابدا |
| Oh, lieber Gott! Lass mich nie alleine stehen, sonst werfe ich noch mehr Körbe. | Open Subtitles | لا تتركني بدون حماية أبداً يا بني لأنني سأضعها بالسلة في كل مرة |
| Wir können jetzt zusammen sein! Papa, bitte Lass mich nicht hier. | Open Subtitles | نستطيع أنْ نكون معاً الآن أرجوك أبي، لا تتركني هنا |
| Prue lässt mich nicht aus dem Haus, also muss ich den hier nehmen. | Open Subtitles | برو، لم تتركني أغادر المنزل لذلك عليَّ استغلال ماهو متوفر |
| Ich zahle, sobald ich kann, aber Lassen Sie mich nicht hier sterben. | Open Subtitles | سأدفع لك عندما يمكنني ذلك لا تتركني أموت هنا |
| Die Vorstellung, Camille würde mich verlassen, hat mir Angst gemacht. | Open Subtitles | كنت أفكر في أن كاميل ربما تتركني وكيف سيكون ذلك فظيعاً |
| - Lieb mich, fütter mich, Verlass mich nicht. | Open Subtitles | تحبني، تطعمني ولا تتركني أبداً |
| Bitte Verlass mich nicht, nein, Verlass mich nicht. | Open Subtitles | ارجوك لا تتركني، .ارجوك لا تتركني |
| Lieber Baba Khalid! Baba Khalid, bitte Verlass mich nicht! | Open Subtitles | بابا خالد بابا خالد , أرجوك لا تتركني |
| Baba Khalid, bitte Verlass mich nicht! | Open Subtitles | بابا خالد , بابا خالد , أرجوك لا تتركني |
| Bitte Verlass mich nicht. | Open Subtitles | أرجوك لا تتركني أرجوك لا تتركني |
| Nur Verlass mich nicht wieder. | Open Subtitles | فقط، من فضلك، لا تتركني مرة أخرى |
| Lass mich nicht allein. Bitte, Lass mich nicht wieder allein. | Open Subtitles | لا تتركني بمفردي أرجوك، لا تتركني بمفردي مرة أخرى |
| Nur den Schlüssel zu meinem Schmuck, und Lass mich gehen. - Deinen Schmuck? | Open Subtitles | أريد فقط مفتاح مجوهراتي,و أريدك أن تتركني |
| - Lass mich hier nicht so zurück. | Open Subtitles | لا تترُكني هكذا. لا تتركني هكذا يا عزيزي |
| Einen Vierteldollar! Also, eure Großmutter lässt mich kein Eis essen... | Open Subtitles | ربع دولار الآن جدتك لم تتركني أأكل الأيس كريم |
| Lassen Sie mich einfach beim nächsten Hotel aussteigen. | Open Subtitles | حقا لو أنك تريد فقط أن تتركني في أقرب أوتيل |
| Sie wird mich verlassen... damit sie sich ein Haus kaufen kann. | Open Subtitles | يجب ان تتركني للحصول على القرض لشراء البيت اللعين |
| Du gehst doch nicht einfach, nachdem ich dich vor dem Regen gerettet habe? | Open Subtitles | انت لن تتركني الآن، ليس بعد ان ابعدتك عن المطر، اليس كذلك؟ |
| Entweder fängst du an, mir zu vertrauen, oder du verlässt mich. | Open Subtitles | إما أن تجد طريقة كي تثق بي أو تتركني |
| Wissen Sie, Sir, ich finde, er tut mir einen Gefallen, wenn ich ihn ansehen darf. | Open Subtitles | بطريقة ما سيدي,أشعر أنها تنعم علي بأنها تتركني أراقبها. |
| Papa, versprich mir, dass du es mich allein erledigen lassen wirst. | Open Subtitles | أبي؟ يجب أن تعدني بأن تتركني أعمل هذا لوحدي أتعدنى؟ |
| Unten mußt du loslassen. | Open Subtitles | الفكرة هي ان تتركني الآن |
| Wenn ich nicht bei Mom bin, lässt du mich jeden Abend allein. | Open Subtitles | عندما لا أكون مع أمي، إنّك .تتركني وحيداً، في كل ليلة |
| - Ich Geh Hilfe holen. - Nein, Lass mich nicht allein. | Open Subtitles | يجب أن أحضر لكِ بعض المساعدة كلاّ، لا تتركني |
| Wenn Sie mich hier lassen wollten, hätten Sie mir nicht sagen sollen, wohin Sie gehen. | Open Subtitles | لو شئت أن تتركني هنا، |