"تتكلم عن" - Translation from Arabic to German

    • sprichst von
        
    • sprechen von
        
    • reden von
        
    • redest von
        
    • Du meinst
        
    • redest du
        
    Du sprichst von Buße und schickst mir das durch die Tür. Open Subtitles تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب
    Du sprichst von einem Gründungsmitglied dieses Clubs... und der Mutter unseres Enkelkindes. Open Subtitles ...أنت تتكلم عن أحد مؤسسين هذا النادي و عن الأم لأحفادنا..
    Sie sprechen von ihnen als wären's Geschäftsleute. Oh, aber das sind sie. Open Subtitles أنت تتكلم عن الموت و كأنه عمل لانه كذلك بالفعل
    Sie sprechen von Gram, als kennen Sie ihn auch. Open Subtitles تتكلم عن الحزن كما لو أنك تعرفه جيداً
    Ihr beschließt, weniger zu bezahlen und Sie reden von Respekt? Open Subtitles هذا محير أنتما الإثنان تقرران وراء ظهري أن تدفعا مالاً أقل وأنت تتكلم عن الإحترام
    Ich weiß nicht, wie es mit dir ist. Du redest von normal ... Open Subtitles أتعلم،لا أعرف إلى أين أنت ذهبت لكنك أنت بداخلها،أنت تتكلم عن الوضع الطبيعي
    Ich nehme an, Du meinst den Quarterback? Open Subtitles أعتقد أنك تتكلم عن لاعب الدفاع ؟
    Du sprichst von Frieden, während du einen Attentäter in eines meiner Dörfer schicktest. Open Subtitles أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟
    - Ich kenne da wohl jemanden. - Du sprichst von Penguin? Open Subtitles قد أعرف أحدهم هل تتكلم عن البطريق؟
    Du sprichst von Shogun Bartley? Open Subtitles هل تتكلم عن جينرال باتري ؟
    Das reicht! Du sprichst von meiner Frau! Open Subtitles مهلا , انت تتكلم عن زوجتي
    Du sprichst von einem Überstellungsspielchen? Das wollte ich. Open Subtitles أن تتكلم عن لعبة التسليم ؟
    - Du sprichst von den Asiaten? Open Subtitles تتكلم عن الآسيويين؟
    Sie sprechen von 2 Agenten in einem Regional-Büro in Louisville, und ich hab den Una-Bomber, der den Flughafen von L.A. sprengen will! Open Subtitles (أنت تتكلم عن عميلين محليين من مكتب (لويفيل وأنا عندي مفجر إرهابي لعين (يهدد بتفجير (لوس انجلوس يجب أن أتحرك
    Sie sprechen von Verhaltensregeln. Open Subtitles حسناً,انتَ تتكلم عن قواعد العرض.
    Ihr vergesst, die Prophezeiungen sprechen von dem Weltenbrecher sowie dem Sakaarson. Open Subtitles هل نسيت ؟ النبوءات تتكلم عن الموجة العالمية. فضلاً عن "ساكارسون"!
    Sie reden von Mafia, was soll das sein? Open Subtitles أنت تتكلم عن المافيا ، إبني هراء
    Sie reden von einem schwimmenden Schloss. Open Subtitles أنت تتكلم عن قلعة عائمة،
    Sie reden von Rechten. Open Subtitles هل تود أن تتكلم عن الحقوق؟
    Du redest von Hexen, aber triffst Abmachungen mit Vampiren. Open Subtitles تتكلم عن السحرة بينما تبرم اتفاقات مع مصاصي الدماء.
    Du redest von Recht? Open Subtitles انت تتكلم عن الحقوق ؟
    - Du meinst den letzten Vermisstenfall. Open Subtitles أنت تتكلم عن آخر قضية وهي عن مفقودين
    redest du wieder über dich selbst? Open Subtitles ها انت تتكلم عن نفسك مره ثانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more