"تتواجد" - Translation from Arabic to German

    • gibt
        
    • bist
        
    • existieren
        
    • existiert
        
    Und, in Gegenden, wo es Würmer gibt, parasitäre Fadenwürmer, befreie die Kinder von den Würmern. TED و، في الأماكن التي تتواجد بها الديدان، الديدان المعوية، عالج الأطفال من إصابتهم بالديدان.
    Dies ist eine felsige und karge Landschaft, trotzdem gibt es hier einige Spinnen. TED هذه تضاريس وعرة وقاحلة، ومع ذلك، تتواجد هنا بعض العناكب.
    Es müsste eine Ausscheidung geben, du bist zu kostbar für den freien Markt. Open Subtitles خسارة لابد أن تحد النساء من لقائك .. أنت أثمن من أن تتواجد في المحلات
    Aber wenn du morgen nicht da bist, nehme ich dir dein Auto weg. Open Subtitles لكن إن لم تتواجد بذلك الموقع صباح الغد سأحرمك من سيارتك
    Man nimmt nun an, das die supermassiven Löcher im Mittelpunkt der Galaxien existieren. TED لذلك هناك اعتقاد انه ربما الثقوب السوداء فائقة الكتلة تتواجد بمراكز المجرات
    existieren, erlauben Sie der Welt zu existieren, alle Dinge auf einmal, alle Dinge als eines. Open Subtitles أن تتواجد هي يعني أن يتواجد العالم كل الأشياء بلحظه , كل الأشياء موحده
    Es ist, als hätte sie nie existiert. Können Sie das erklären? Open Subtitles كمـا أنهـا لم تتواجد البتة هلّ يُمكنكَ تفسيرُ هـذا ؟
    Wie konnte das Wort "Wissenschaftler" vor 1833 nicht existiert haben? TED أقصد، كيف يمكن لكلمة عالم ألا تتواجد حتى عام 1833؟
    Bei Senf gibt es keine Hierarchie. TED المسطردة لا تتواجد على هذا التسلسل الهرمي.
    Ich lernte innovative Technologien kennen und dachte mir: Wie kann es sein, dass es keine Computertechnologie gibt, um Bücher in Blindenschrift zu erstellen? TED تعرفت على التكنولوجيا المتطورة ثم قلت لنفسي، كيف يعقل ألا تتواجد تكنولوجيا لخلق كتب بلغة برايل؟
    Und es gibt sie nicht in allzu vielen Zoos, wegen ihres Sexualverhaltens. TED ولا تتواجد في حدائق حيوانات كثيرة، بسبب سلوكهم الجنسي.
    Wenn es Ärger gibt, rettet stets die Assistentin die Lage. Open Subtitles عندما يتورطوا فى المشاكل تتواجد دائماً فتاتهم المساعدة التى تخرجهم منها
    Sie will nur bei Ihnen sein. Du bist ein undankbares Miststück. Open Subtitles كل ما تريده هو أن تتواجد بشقتك أنتِ عديمة الشكر ، يا شقية
    Du hast gerade wieder damit begonnen, nackte Frauen zu sehen, da will ich nicht, dass du verwirrt darüber bist, wo die Brüste sein sollten. Open Subtitles لقد بدأت للتو ترى نساء عاريات، و لا أريدك أن تصبح محتاراً حول المكان الذي يجب أن تتواجد فيه الأثداء.
    Er sagt mir jeden Tag, wie schön ich bin und du bist nie zu Hause. Open Subtitles كل يوم يخبرني أني أبدو جميلة، و أنت لا تتواجد في المنزل إطلاقاً.
    Aber diese Dinge existieren und sind alle miteinander verwoben. Sie überlappen sich, sind auf viele Arten miteinander verbunden, TED ولكن ما يحدث هو أن هذه الأشياء تتواجد بشكل تكاملي وبشكل متصل ومتتداخل بطرق عديدة ومختلفة.
    So wie Materie flüssig oder gasförmig sein kann, könnte das Higgs-Feld, die Substanz in der Raumzeit, in zwei Zuständen existieren. TED تمام مثلما تتواجد المادة كسائل أو صلب, اذا مجال هيقز, المادة التي تملأ كل الزمكان يمكن أن تتواجد في حالتين.
    Ich bin absolut sicher dass Leben im Weltraum existieren und sich bewegen kann, auf der Suche nach aquatischen Bedingungen. TED أنا متأكد تماماً أن الحياة يمكن أن تتواجد في الفضاء الخارجي، تتنقل، تجد بيئة مائية جديدة.
    Es ist eine Körperwelt, und die Art existiert wirklich im Körper, TED انه عالم الجسد، و بالحق تتواجد الفصائل في الجسد،
    Zu diesem Zeitpunkt existiert unsere Beziehung in zwei sich gegenseitig ausschließenden Status. Open Subtitles ففي هذه اللحظة علاقتنا تتواجد في عالمان مشتركان ومتناقضان في آن معاً
    Dieser Ort erweckt den Anschein, als ob sie nie existiert hat. Open Subtitles هذا المكان يبدو وكأنها لم تتواجد فيه أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more