"تحتم" - Translation from Arabic to German

    • mussten
        
    • Ich musste
        
    • tun musste
        
    • musste es tun
        
    • nötig
        
    • müssten
        
    • musstest
        
    Meine Mom und ich mussten meinen Dad öfter ausnüchtern, als ich zählen kann. Open Subtitles تحتم عليّ أنا وأمي فعل ذلك مع والدي العديد من المرات الكثيرة
    Nur, dass wir es besorgen mussten. Open Subtitles غير أنّنا تحتم علينا الحصول عليها ، و حسب.
    Sie mussten die Rettungsboote kappen, und der Funkverkehr ist abgestellt. Open Subtitles تحتم عليهم فصل قوارب النجاة وجميع إتصالات الراديو تم إيقافها
    Ich musste ihn aus diesem Humvee herausziehen. 30 Sekunden später, flog er in die Luft. Open Subtitles تحتم عليّ أنّ أسحبه جبراً خارج المركبة، بعد ذلك بـ30 ثانية ، تفجرت المركبة.
    Er sagte, ich müsste euch überzeugen, dass alles, was er tun musste, er allein tun musste. Open Subtitles قال أن عليّ أقناعك بأن كلّ ما اضطر لفعله، تحتم أن يفعله بمفرده.
    Ich musste es tun. Open Subtitles تحتم أن أكون الفاعل.
    - Auf der Arbeit geht es verrückt zu und wir mussten einiges aufschieben und ich mache das nicht mehr. Open Subtitles . العمل كان جنوني . و تحتم علي الإغفال عن الكثير من الأشياء . و لن أقوم بهذا بعد الأن
    Die hohen Tiere mussten tun, was sie tun mussten. Open Subtitles ذوي الرتب العليا فعلوا ما تحتم عليهم فعله
    Das würde bedeuten, sie mussten herfliegen, um den Blender zu töten, angesichts unserer Zeitleiste. Open Subtitles سيعني ذلك أنه تحتم عليهم الطيران إلى هنا لقتل النّصّاب، بالنظر إلى جدولنا الزمني
    Verstehst du, was wir gesehen haben, was wir tun mussten... es ist... Open Subtitles أنت تعلمين، ما رأينا وما تحتم علينا فعله
    Sie haben keine Ahnung, was wir entscheiden mussten. Open Subtitles ليس لديك أدني فكرة عن القرار الذي تحتم علينا إتخاذه
    Wenn sie dafür zahlen mussten, benutzen sie sie. TED إذا كان تحتم عليهم الدفع، سيستخدموها.
    Ihre Eierstöcke und der Uterus mussten entfernt werden. Open Subtitles تحتم علينا إزالة مبايضك ورحمك.
    Ich bin spät dran, entschuldigt. Ich musste noch das Grimoire holen. Open Subtitles آسفة على تأخري، تحتم أنّ أحضر كتاب الساحرات من البيت.
    Ich musste ihn wieder ins Lot bringen. Ich bin diesen ständigen Mist leid. Open Subtitles تحتم عليّ شد أذنيه سئمت من حماقاته طوال الوقت
    Ich musste es auf meine Art herausfinden. Das Ding ist, es ist schwer bestimmten Menschen zu wiederstehen, besonders wenn man neu ist. Open Subtitles تحتم عليّ تحمل ذلك وحدي ، الشيء صعب المقاومة هو النهم تجاه البشر خاصة حينما تكونِ حديثة التحوّل.
    dass ich nur die Dinge getan habe, die ich tun musste. Open Subtitles سوف تدرك أنني فعلت ما تحتم علي فعله
    Ich musste es tun. Open Subtitles تحتم علي ذلك
    Sie können auch ohne mich weitermachen, falls nötig. Open Subtitles وبوسعهم المواصلة بدوني إن تحتم عليهم ذلك
    Wenn diese Stadt wüsste, wer wir wirklich sind, dass wir hier sind, um das Ei zu finden, müssten wir für einiges mehr geradestehen. Open Subtitles إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة لكان تحتم علينا أن نجيب على تساؤلاتهم بشكل أكبر
    Ich musste fragen. Du musstest aber nicht ja sagen. Open Subtitles تحتم علي أن أسأل, و لم يتحتم عليك أن توافقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more