"تحسب" - Translation from Arabic to German

    • denkst
        
    • glaubst
        
    • zählen
        
    • Zählt
        
    • denken
        
    • denkt
        
    • berechnet
        
    • zugeteilt
        
    • glaubt
        
    • mitzählt
        
    Du denkst wohl, du bist ein hohes Tier, wie du hier so abreist. Open Subtitles أعلم. تحسب نفسك رجلاً مهماً، برحيلك بهذه الطريقة.
    Was immer du denkst was du bist, du musst nicht so sein. Open Subtitles أيّاً كان ما تحسب نفسك، لست مضطرّاً لتكون كذلك
    Oder glaubst du etwa, ich kann nur Schecks ausstellen? Open Subtitles لا تحسب أن مجال خبرتي مقصور على كتابة الصكوك؟
    Sie zählen bis fünf, kommen rein, schließen die Tür und verriegeln sie. Open Subtitles أريدك أن تحسب إلى خمسة، يجيء فيه، إغلق الباب وإقفله خلفك.
    Krieg ich einen Lacher von Leuten, die high sind, Zählt's nicht, denn die lachen immer. Open Subtitles فأنا مثل الممثل الهزلي إذا جاءتني ضحكة من إنسان في حالة نشوة فهي لا تحسب لأنهم دائما يضحكون
    Dennoch denken Sie irgendwie, gewissermaßen an all diese Babys wie Ihre eigenen. Open Subtitles إنّكَ بطريقة مّا تحسب كلّ هؤلاء الأطفال أبنائكَ. أوتعلم، بطريقة مّا.
    Sie wird den Fall nicht wieder aufrollen. Sie denkt, dass du eine Art Rachefeldzug gegen sie führst. Open Subtitles لن تعيد فتح القضيّة، تحسب أنّكِ تودّين الثأر منها
    I meine, man weiss nicht unbedingt wohin es einen führt, wenn man anfängt, obwohl diese Kräfte berechnet werden können. TED يعني أنت لا تعرف من أين نتجه بالضرورة عند البدء ، على الرغم من امكانية أن تحسب هذه القوات.
    Herrje, denkst du, du wärst der Einzige, der mir helfen kann? Open Subtitles اللعنة، هل تحسب نفسك الوحيد القادر على مساعدتي؟
    Trotzdem, wenn du denkst, das regt mich auf, dann liegst du falsch. Open Subtitles مع ذلك, إن كنت تحسب أن هذا سيغضبني، فأنت غلطان.
    Du denkst sie sind noch 30m weit weg, und schon kauen sie an deiner Leber. Open Subtitles ، تحسب أنه على بعد 100 قدم وإذ فجأة تجده يمضغ في كبدك
    Es ist Zeit aufzustehen und mir zu sagen, warum du denkst, dass das hier ein Holiday Inn ist? Open Subtitles إنها الساعة لتفيق وتخبرني لمَ تحسب نفسك في فندق
    glaubst du, es macht mir Spaß, das alles für mich zu behalten? Open Subtitles هل تحسب أنني أستمتع بإبقاء كل هذه الأشياء لنفسي ؟
    Du glaubst, du weißt es besser als mein Vater? Open Subtitles هذا طريق مسدود و هل تحسب نفسكَ تعرف أكثر من والدي ؟
    Ich weiß nicht, was du zu tun glaubst, aber du musst mit dem Scheiß aufhören. Open Subtitles لا أعرف ما تحسب نفسكَ فاعلاً، ولكن عليكَ الكفّ عن هذا الهراء
    Vielleicht fürchten Sie den Tag, vielleicht zählen Sie die Sekunden. Open Subtitles ربما انت فزع من ذلك اليوم ربما انت تحسب الثواني
    Nun, wenn wir nicht von deren Klienten stehlen können... und die Einnahmen von neuen nicht zählen, was zum Teufel sollen wir dann machen? Open Subtitles بالفعل حسناً، ان لم نستطيع السرق من عملائهم و عائدات العملاء الجديدة لا تحسب
    Ich habe meine Oma gesehen, aber das Zählt nicht. Open Subtitles رأيت جدتي بالتأكيد لكني لا أعتقد أنها تحسب
    Sie denken, Sie schicken einfach diesen hervorragenden Fußsoldaten zurück nach Oregon, mit eingezogenem Schwanz, aber ich sage Ihnen, Sie richten seine Seele hin! Open Subtitles أنتفقط تحسب أنك سترسل هذا الجندي الذي ظل صامداً لآخر لحظة لدياره وهو يجرّ أذيال الخيبة لكنني أؤكد لك
    Unsere Mutter denkt, sie wird gewinnen, weil sie dich allein gelassen hat, aber du bist nicht allein. Open Subtitles تحسب أمنا أنّها ستفوز لكونها تركتك وحيدًا، لكنّك لست وحيدًا.
    4 Riesen plus Zinsen, wöchentlich berechnet. Open Subtitles أربعة الآف بالإضافة إلي الفوائد , تحسب أسبوعياً
    glaubt bloß nicht, wir wüssten nicht, wie man sie aufspürt. Open Subtitles نحن صائدو الاطفال ولا تحسب بأننا لا نَعْرف كَيف نَتخلّص منهم
    Wenn man den Geist mitzählt, von dem Mostow angeblich besessen war. Open Subtitles إذا تحسب الروح موستو يقول إمتلكته أثناء جرائم القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more