"تخلص" - Translation from Arabic to German

    • weg
        
    • los
        
    • Werd
        
    • Lass
        
    • Schmeiß
        
    • Wirf
        
    • losgeworden
        
    • Mach
        
    • Werde
        
    • entsorgt
        
    • Erledigt
        
    • befreien
        
    • Werden Sie
        
    • Vernichtet
        
    • seiner Arbeitsergebnisse
        
    Ich glaube, er hatte sie 1 Tag, dann gab er sie weg oder so. Open Subtitles أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا
    Streifen Sie ein paar Jahre ab. Werden Sie Ihre Wehwehchen los. Open Subtitles قلص فى السنوات و تخلص من تلك الآلام و الاوجاع
    Werd sie los, Jake, entgültig. Open Subtitles تخلص منهم، تخلص منهم لأبد يا جاك إنهم العدو لست أنا
    Lass sie verschwinden, hörst du, Junge? Open Subtitles تخلص من هذا الشيء أهذا ممكن؟ يا بني
    Schmeiß den Hut weg und sieh zu, dass du schießen lernst. Open Subtitles تخلص من تلك القبعة وتعلم كيفية استعمال البندقية
    Wirf dein Gewehr weg und nimm die Hände hoch! Open Subtitles تخلص من ذلك السلاح, واخرج ويداك مرفوعات.
    Er ist sicher das Auto losgeworden. Open Subtitles سيكون قد تخلص من السيارة بهذا الوقت, صحيح؟
    Die ganze Philosophie... weg damit. Open Subtitles هيا, مونتاج كل هذا فلسفة , دعنا تخلص منها
    Ich schlage vor, Sie werden draußen erst mal den ganzen Staub los. Open Subtitles أقترح أن تخرج و تخلص نَفسك مِن تُراب يساوي نِصف دوري
    Dann schreib alles auf, und Werde es auf diese Weise los. Open Subtitles ضع كل شيء على الورق تخلص منه بتلك الطريقة
    Es ist mir egal, wie du es schaffst. Werd wieder clean. Open Subtitles لا أكترث لما يتطلبه الأمر تخلص من إدمانك فحسب
    Lass alles verschwinden. Wir sind aufgeflogen. Open Subtitles تخلص من أي شيء أحضرناه معنا لقد إنكشفنا
    Vergnüg dich mit ihr, und dann Schmeiß sie auf den Müll. Open Subtitles افعل بها ما يشبع رغباتك ثم تخلص منها بسرعة
    Gönne dir einen neuen Anzug. Wirf diesen Lumpen weg. Open Subtitles إشترى لنفسك بدلة جديدة .و تخلص من الشوال الذى ترتديه
    Er ist den rothaarigen Tumor losgeworden. Open Subtitles لقد تخلص من ورم هذة الفتاة الصهباء
    Mach es präventiv, bevor irgendwas passiert, und sie uns alle dran kriegt Open Subtitles تخلص منه على سبيل الاحتياط قبل أن يحدث شيئاً و يصفعنا كلنا على مؤخراتنا
    - Das passt. Er entsorgt sein T-Shirt. Open Subtitles هذا عذر غير مريح لجريمه لقد تخلص من قميصه الملوث
    Erledigt den Commissioner, befördert ihn an seinen Platz und bitte! Passt dabei auf! Open Subtitles تخلص من المفوض, خذهُ حيثٌ عليه الذهاب, كن حذرًا رجاءً
    befreien Sie sich davon, sonst erleben Sie den Morgen nicht. Open Subtitles تخلص منه أو لن تعيش لترى يوماً آخر أجل ، أنت محق
    Vernichtet sei's für alle Zeit Nur die drei Schwestern sind gefeit Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة
    11. ersucht das Umweltprogramm der Vereinten Nationen, den Wissenschaftlichen Ausschuss im Hinblick auf die wirksame Durchführung seiner Arbeit und die Weitergabe seiner Arbeitsergebnisse an die Generalversammlung, die Fachwelt und die Öffentlichkeit weiter zu unterstützen; UN 11 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم إلى اللجنة العلمية لتتمكن من الاضطلاع بأعمالها بفعالية ونشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والأوساط العلمية والجمهور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more