Ich stelle Ihren Patriotismus nicht in Frage, und Sie nicht meine Befehle, verstanden? | Open Subtitles | أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟ |
Sie stellen meine Ehre und Loyalität in Frage wegen einer Prophezeiung in einem Buch, das Sie ohne mich nicht hätten. | Open Subtitles | أنت تشكك فى شرفى وولائى طبقا لنبؤه فى كتاب لم تكن ستحصل عيه لولاى |
Du hast Zweifel an deinen Kräften, du bist frustriert und unkonzentriert. | Open Subtitles | أنت تشكك بقواك، أنت محبط وتعجز عن التركيز |
- Zweifeln Sie unsere Entscheidungen an? - ich Zweifle Ihre Kompetenz an. | Open Subtitles | ..إن كنت تشكك في سجلنا - أنا أشكك في قدرتكم - |
Ihr habt's nicht infrage gestellt, wenn ihr etwas von mir wolltet. | Open Subtitles | أنت لم تشكك في أخلاقي عندما كنت تريد شيئاً مني |
Außerdem zweifelt sie auch an der Unvoreingenommenheit ihrer Richter. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة |
Also offensichtlich hinterfragst du eine dieser Thesen oder du hast ein Problem mit Logik. | Open Subtitles | لذا فواضح أنّكَ تشكك بأحد هذه الإدّعاءات أو أنّ لديكَ مشكلة مع المنطق |
Es sind solche, die unsere Wahrheit hinterfragen. | TED | إنها تلك التي تشكك في الأمور التي نعتقد أنها صحيحة بالفعل. |
Und Sie stellen meine Ehre, meine Loyalität in Frage, wegen einer Prophezeiung in einem Buch, das Sie nur wegen mir haben! | Open Subtitles | وأنت تشكك بشرفى واخلاصى لبلدى بناءا على نبؤه فى كتاب لا تعرف حتى ما اذا كانت عنى |
Sie sollte ihren Job machen und nicht meine Order in Frage stellen, oder Fragen stellen, die an meine Authorität Zweifeln lassen. | Open Subtitles | الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي مهما كان هذا، فقد تتبعت ما قالت |
Und Sie dürfen natürlich mein Urteilsvermögen in Frage stellen, aber stellen Sie nicht meinen Patriotismus in Frage. | Open Subtitles | ويمكنك بالتأكيد السؤال عن رأي, ولكن ليس أن تشكك في وطنيتي |
Wenn ich dich nicht besser kennen würde, würde ich sagen, dass du Befehle in Frage stellst. | Open Subtitles | إن لم أكن أعلمك جيدًا، لقلت أنك تشكك في الأوامر |
Was sollen die Zweifel? Wir sind von Gott befugt. | Open Subtitles | لا تشكك بقدراتنا المكفولة من السماء و الأرض |
Detective Curtis, ich habe Beweismaterial,... ..das Mulders Beteiligung an dem Verbrechen in Zweifel stellt. | Open Subtitles | أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة. أي نوع من الأدلة؟ |
Wirft das Zweifel über diese Verurteilung auf. | Open Subtitles | تشكك في ذلك الاتهام |
Das sollten Sie wissen, bevor Sie an seinen Motiven Zweifeln. | Open Subtitles | ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه |
Unkenntlich. Die Rettungsmannschaften Zweifeln nicht die Identifikation durch Familienmitglieder am Unfallort an. | Open Subtitles | فرق البحث والإنقاذ لا تشكك في تعرف أفراد العائلة على الضحايا في موقع الحادث |
Und man stellt nicht infrage, was man für sie tun soll... schreckliche Dinge. | Open Subtitles | ...ولا يجب أن تشكك في ماذا يريدون منك أن تفعل أشياء فظيعة |
Weil sie infrage stellt, ob es unser Mörder war? | Open Subtitles | وبسبب انها تشكك بأن لايكون الفاعل قاتلنا ؟ |
Wie du bereits weißt... Zweifle nie an der Geschwindigkeit des Geparden... | Open Subtitles | كما تعلم سلفا لا تشكك ابدا بسرعة الفهد |
Was grausam zweifelt Sie mich, wenn ich brauche | Open Subtitles | ما هو قاسي انك تشكك بي عندما يحين وقتي |
Warum hinterfragst du mein Glück? | Open Subtitles | لماذا تشكك في سعادتي ؟ |
Und Sie können jedes Wort benutzen was Sie wollen, in klarem Englisch Sie hinterfragen den Präsidenten. | Open Subtitles | ولكن باللغة الإنجليزية الواضحة فإنك تشكك فى الرئيس |