"تشكك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Frage
        
    • Zweifel
        
    • Zweifeln
        
    • infrage
        
    • Zweifle
        
    • zweifelt
        
    • hinterfragst
        
    • hinterfragen
        
    Ich stelle Ihren Patriotismus nicht in Frage, und Sie nicht meine Befehle, verstanden? Open Subtitles أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟
    Sie stellen meine Ehre und Loyalität in Frage wegen einer Prophezeiung in einem Buch, das Sie ohne mich nicht hätten. Open Subtitles أنت تشكك فى شرفى وولائى طبقا لنبؤه فى كتاب لم تكن ستحصل عيه لولاى
    Du hast Zweifel an deinen Kräften, du bist frustriert und unkonzentriert. Open Subtitles أنت تشكك بقواك، أنت محبط وتعجز عن التركيز
    - Zweifeln Sie unsere Entscheidungen an? - ich Zweifle Ihre Kompetenz an. Open Subtitles ..إن كنت تشكك في سجلنا - أنا أشكك في قدرتكم -
    Ihr habt's nicht infrage gestellt, wenn ihr etwas von mir wolltet. Open Subtitles أنت لم تشكك في أخلاقي عندما كنت تريد شيئاً مني
    Außerdem zweifelt sie auch an der Unvoreingenommenheit ihrer Richter. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة
    Also offensichtlich hinterfragst du eine dieser Thesen oder du hast ein Problem mit Logik. Open Subtitles لذا فواضح أنّكَ تشكك بأحد هذه الإدّعاءات أو أنّ لديكَ مشكلة مع المنطق
    Es sind solche, die unsere Wahrheit hinterfragen. TED إنها تلك التي تشكك في الأمور التي نعتقد أنها صحيحة بالفعل.
    Und Sie stellen meine Ehre, meine Loyalität in Frage, wegen einer Prophezeiung in einem Buch, das Sie nur wegen mir haben! Open Subtitles وأنت تشكك بشرفى واخلاصى لبلدى بناءا على نبؤه فى كتاب لا تعرف حتى ما اذا كانت عنى
    Sie sollte ihren Job machen und nicht meine Order in Frage stellen, oder Fragen stellen, die an meine Authorität Zweifeln lassen. Open Subtitles الذي يسالون اسئلة تشكك في سلطتي مهما كان هذا، فقد تتبعت ما قالت
    Und Sie dürfen natürlich mein Urteilsvermögen in Frage stellen, aber stellen Sie nicht meinen Patriotismus in Frage. Open Subtitles ويمكنك بالتأكيد السؤال عن رأي, ولكن ليس أن تشكك في وطنيتي
    Wenn ich dich nicht besser kennen würde, würde ich sagen, dass du Befehle in Frage stellst. Open Subtitles إن لم أكن أعلمك جيدًا، لقلت أنك تشكك في الأوامر
    Was sollen die Zweifel? Wir sind von Gott befugt. Open Subtitles لا تشكك بقدراتنا المكفولة من السماء و الأرض
    Detective Curtis, ich habe Beweismaterial,... ..das Mulders Beteiligung an dem Verbrechen in Zweifel stellt. Open Subtitles أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة. أي نوع من الأدلة؟
    Wirft das Zweifel über diese Verurteilung auf. Open Subtitles تشكك في ذلك الاتهام
    Das sollten Sie wissen, bevor Sie an seinen Motiven Zweifeln. Open Subtitles ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه
    Unkenntlich. Die Rettungsmannschaften Zweifeln nicht die Identifikation durch Familienmitglieder am Unfallort an. Open Subtitles فرق البحث والإنقاذ لا تشكك في تعرف أفراد العائلة على الضحايا في موقع الحادث
    Und man stellt nicht infrage, was man für sie tun soll... schreckliche Dinge. Open Subtitles ...ولا يجب أن تشكك في ماذا يريدون منك أن تفعل أشياء فظيعة
    Weil sie infrage stellt, ob es unser Mörder war? Open Subtitles وبسبب انها تشكك بأن لايكون الفاعل قاتلنا ؟
    Wie du bereits weißt... Zweifle nie an der Geschwindigkeit des Geparden... Open Subtitles كما تعلم سلفا لا تشكك ابدا بسرعة الفهد
    Was grausam zweifelt Sie mich, wenn ich brauche Open Subtitles ما هو قاسي انك تشكك بي عندما يحين وقتي
    Warum hinterfragst du mein Glück? Open Subtitles لماذا تشكك في سعادتي ؟
    Und Sie können jedes Wort benutzen was Sie wollen, in klarem Englisch Sie hinterfragen den Präsidenten. Open Subtitles ولكن باللغة الإنجليزية الواضحة فإنك تشكك فى الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus