"تضحي" - Translation from Arabic to German

    • opfern
        
    • opfert
        
    • Opfere
        
    • geopfert
        
    • Opfer
        
    Sie war gewillt, alles für ihn zu opfern, sogar ihr Leben. Open Subtitles و كانت مستعدة لإن تضحي بأي شيء لأجله حتى حياتها
    Ich bitte Sie, die Erde und andere Planeten nicht zu opfern, um sich selbst zu retten! Open Subtitles أنا أسألك أن لا تضحي بالأرض والله أعلم كم من الكواكب الأخرى لحفظ مؤخرتك
    Man kann sich nicht so viele Jahre für so viele Leute opfern ohne, dass es spurlos an einem vorübergeht. Open Subtitles لا يمكنك أن تضحي بنفسك من أجل الكثير من الأشخاص لسنوات عديدة ولاتتوقعينفترةإنتقالية.
    Kommt man in die Hölle, wenn man das Herz einer Ziege opfert? Open Subtitles عندما تضحي بماعز و تنزع قلبها للخارج هل هذا يُدخلك جهنم؟
    Die kommt von mir. Opfere der Emotion nicht alles. Open Subtitles ليس عليك أن تضحي بكل شيئ للعاطفة انها فقط سؤال عن التوازن
    Es darf keinen Traum geben, für den sich Freunde opfern müssen! Ha! Open Subtitles لا يوجد هناك شيء يستحق أن تضحي بأصدقائك من أجله
    Ich dachte, Sie seien bereit, Ihr Leben für andere zu opfern. Open Subtitles اعتقد انك قلت انك تأمل ان تضحي بحياتك من اجل شخص اخر
    Willst du dich etwa opfern, ist es das? Open Subtitles إذاً ماذا؟ أمستعد أن تضحي بنفسك؟ أهذا كل ما في الأمر؟
    Und als du letztens gesagt hast, du würdest dich für mich opfern... Open Subtitles وبصدد ماقلته حول أنني عبء, وأنك تضحي من أجلي
    Du kannst meinen Läufer schlagen und noch etwas weiter humpeln, oder du kannst deine Königin opfern, und die Kinder zurückholen, aber es ist Matt in fünf Zügen. Open Subtitles يمكنك الآن النيل من البيدق خاصتي لتطيل بقائك بعض الوقت أو بإمكانك أن تضحي بالملكة خاصتك و تسترجع الأطفال
    Wie konntest du so viele Leben für einen einzelnen Satelliten opfern? Open Subtitles كيف يمكنك أن تضحي بكل هؤلاء من أجل قمر صناعي واحد؟
    Um einen Menschen wie Ra's al Ghul zu vernichten, musst du bereit sein, nicht einfach zu sterben, sondern mit dem Wissen zu leben, was du opfern musstest, um ihn zu schlagen. Open Subtitles لهزيمة رجل مثل هذا رأس الغول، يجب أن تكون على استعداد ليس فقط للموت ولكن للعيش مع العلم ما كان عليك أن تضحي
    Ich zweifle kein Stück an deinem Kampfgeist, aber ich weiß auch, dass du deine Soldaten niemals unnötigerweise opfern würdest. Open Subtitles لا أشك في روحك القتالية لكن اعرف أنك لن تضحي برجالك بلا داع
    Man muss zu opfern bereit sein und den Wunsch haben, Champion zu sein. Open Subtitles rlm; ‏‏يجب أن تضحي بنفسك rlm; ‏وأن تكون لديك الرغبة لتكون بطلاً.
    Und was noch wichtiger ist, ich, als Individuum, kann sicher sein, dass, wenn ich ein Auto kaufe, dass mich im seltenen Fall opfern würde, ich nicht der einzige Dumme bin, während alle anderen bedingungslose Sicherheit genießen. TED والأهم من هذا، يمكنني أن أكون متأكدا كفرد، إن اشتريت سيارة يمكنها أن تضحي بي في حالة نادرة جدا، فلن أكون الأبله الوحيد الذي يقوم بهذا بينما يتمتع الجميع بحماية لامحدودة.
    Man muss jemanden opfern, um die Jahre zu bekommen, die dieser noch hat. Open Subtitles يجب أن تضحي بشخص... و تأخذي السنوات المتبقية من عمره
    Natürlich... weil sie wusste,dass Hotarubi... ihr Leben für dich opfern würde. Open Subtitles ..بالطبع. ..لأن"هاتوروبي"كانتتعرف . وتريد ان تضحي بحياتها من أجلك.
    Die Stadt opfert Teile, um die Bereiche zu unterstützen, aber das ultimative Versagen ist unaufhaltsam. Open Subtitles إن المدينة تضحي بأجزائها لإبقاء هذه المناطقة سليمه لكن الفشل الكلى حتمي.
    - Opfere dich nicht für mich. Hast du verstanden? Open Subtitles لا تضحي بنفسك لأجلي، مفهوم؟
    Haben Sie noch nicht genug geopfert, Captain a.D.? Open Subtitles ألم تضحي بشكل كافي أيها الكابتن السابق ؟
    Wieso bringst du nicht einmal ein kleines Opfer für deine Tochter? Open Subtitles ألا تضحي و لو بقليل من وقتك من أجل ابنتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more