"تعرف ما" - Translation from Arabic to German

    • weißt was
        
    • wissen was
        
    • Ahnung
        
    • Weißt du was
        
    • kennen
        
    • wissen Sie
        
    Du denkst immer, dass du weißt, was ich sagen werde, nicht? Open Subtitles ..أنتَ دائماً تظن أنك تعرف ما سوف أقوله أليس كذلك؟
    Du weißt, was sie von Lügen hält! Sie wird uns beide umbringen! Open Subtitles أنت تعرف ما هو شعورها حيال الكذب سوف تقتلنا نحن الأثنين
    Du weißt, was ich meine. Toaster, Ofen, ist doch das Gleiche. Open Subtitles تعرف ما أقصد, جهاز تحميص أو فرن , نفس الشيء
    Du wu:rdest nicht wissen, was ich tue, wenn du nicht hinsiehst. Open Subtitles لا تعرف ما أنا كنت أعمل مالم أنت كنت تنظر.
    Willst du wissen, was echte Erniedrigung bedeutet, dann mach nur einen Schritt. Open Subtitles إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة
    Sprich nie wieder mit ihr. Du hast keine Ahnung, wozu ich fähig bin. Open Subtitles لا تتحدث معها ثانية انت لا تعرف ما انا قادر على فعلة
    Was weißt du, was hier los ist? Du denkst nur an deine Reden. Open Subtitles لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث
    Sie kennen die Wahrscheinlichkeit, einen Runner Runner beim Texas Hold 'Em zu bekommen? Open Subtitles إذاً, أنتَ تعرف ما هى الإحتمالات للمراهنة على هذا, أليس كذلك ؟
    Yoga ist nicht gut für die Welt. Weißt, was Yoga ist? Open Subtitles اليوغا ليست جيدة بالنسبة للعالم، تعرف ما هي اليوغا ؟
    Das ist meine Methode, meinen Verstand auszuschalten, mein Verstand, der mir sagt: "Hey, du weißt, was du machst. Du weißt genau, was du da machst. TED وهذه طريقتي في التخلص من عقلي، التخلص من هذا العقل الذي يكرر علي، "أنت تعرف ما أنت فاعل. أنت تعرف تماما ماذا تفعل.
    -Du weißt, was man von dir erwartet. Open Subtitles أنت تعرف ما هو متوقع منك الآن؟ بالتأكيد، يا أبي، أنا أعلم
    Ich hoffe, du weißt, was du tust, Pinguin. Open Subtitles آمل بالتأكيد أنت تعرف ما تقومون به، البطريق.
    Na, Rassetiger. Du weißt, was gut ist. Open Subtitles هايبريد، انت تعرف ما هو الطعام الجيد، اليس كذلك؟
    Handle nicht gegen deine Gefühle, denn du weißt, was richtig ist. Open Subtitles لا أُريد منك أن تذهب ضد مشاعِرك,لأنك تعرف ما هو الصواب.
    Dann sollten Sie wissen, was hier auf dem Spiel steht, Direktor. Open Subtitles إذاً فعليكَ أن تعرف ما نحن بصدده الآن أيها المدير
    Aber ich denke, es wäre ab und zu nett zu wissen, was die Leute denken. Open Subtitles لكني أعتقد أنه سيكون جميلا أن تعرف ما يفكر به الناس مرة كل فترة.
    Wenn Sie wissen, was geschieht, müssen Sie ... es ... einschalten. Open Subtitles إذا ما أردت أن تعرف ما هو قادم فستضطر لتشغيله
    Du liebst sie und hast keine Ahnung. Open Subtitles انت لا تعرف ما هو الحب انها لا تعرف من انت
    Sie haben keine Ahnung. Open Subtitles كان هناك يا فرانك أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه يا إيستر
    Weißt du, was mit Kröten passiert, die vom Blitz getroffen werden? Open Subtitles , هل تعرف ما الذي سيحدث لتود اذا اصابه برق؟
    Weißt du, was die Herrscher, über die du so gern redest, fürchteten? Open Subtitles هل تعرف ما كان يخيف الأباطرة الذين تحب التحدث عنهم ؟
    Etwas das die Diffusionstheorie der Innovation genannt wird. Und wenn Sie die Theorie nicht kennen, kennen Sie definitiv die Bedeutung. TED إنه ما يسمى بقانون نشر الابتكار، وان لم تكن تعرف هذا القانون، فإنك تعرف ما تعنيه مصطلحاته.
    Aber Sie kennen die Notausrüstung? Das hier? Open Subtitles ولكنك قد رايت شنطه الاسعافات هل تعرف ما هذه ؟
    wissen Sie, was wir mit Gefangenen machen, die nicht reden wollen? Open Subtitles هل تعرف ما الذي نفعله للسجناء الذين لا يتعاونون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more