"تعليق" - Translation from Arabic to German

    • Kommentar
        
    • sagen
        
    • kommentieren
        
    • Aussetzung
        
    • Unterbrechung
        
    • aufhängen
        
    • Stellungnahme
        
    • hängen
        
    • suspendiert
        
    • Suspendierung
        
    • Dreh
        
    • Steph
        
    • Kommentare
        
    • Eis
        
    • Aufhängung
        
    Folgender Kommentar eines Managers, mit dem ich zusammengearbeitet habe, veranschaulicht diese Erfahrung. TED هذا تعليق من مدير تنفيذي عملت معه مؤخرًا يوضح تلك التجربة.
    "Keinen Kommentar. " Das war egal, die kannten die Story sowieso. Open Subtitles أخبرتهم أنه لا يوجد لدي تعليق ولكن الامر غير مهم
    Ich weiß, alles was er vielleicht braucht, ist ein Kommentar wie, Open Subtitles أعرف أن كل ما سيتطلبه الأمر هو تعليق واحد مثل
    Der Unterschied besteht heute darin, dass wir mit jedem Austausch, jedem Kommentar, jeder Auszeichnung für eine Person, jedem Abzeichen, das wir bekommen, Spuren unserer Reputation hinterlassen, die darauf deuten, wie vertrauenswürdig wir sind. TED الفرق اليوم هو أنه، ومع كل تجارة نقوم بها، تعليق نتركه ، شخص نقيمه، شارة نكسبها، نترك ورائنا سمعة تعبر عن القدر الذي يمكن الوثوق بنا أو عدم الوثوق بنا.
    ["Schulen, wie wir sie kennen, sind überholt"] Das ist ein ziemlich heftiger Kommentar. TED فكما نعرف، المدارس بالية. و هذا تعليق قوي جداً.
    Und das ist gerade eines der spannendsten Dinge in meinem Leben, was vielleicht ein trauriger Kommentar über mein Leben ist. TED وهذا عبارة عن أكثر الأشياء مثيرة في حياتي الآن, والذي من المحتمل أن يكون تعليق حزين على حياتي.
    Das heißt, dass wir auf die Zuschauerapathie verzichten, einen positiven Kommentar posten oder einen Mobbing-Fall anzeigen. TED و ذلك يعني بدل أن نقف متفرجين بلا مبالاة يمكننا لصق تعليق إيجابي لشخص ما أو الإبلاغ عن حالة تنمّر.
    Das ist ein Kommentar dazu, wie wir in New York mit öffentlichen Sitzgelegenheiten umgehen. TED إنه تعليق حول كيفية تعاملنا مع المقاعد العامة في مدينة نيو يورك
    Ein schlechter Kommentar für eine Modefirma. TED وبالنسبة لشركة أزياء فهذا تعليق ذو تأثير سيء جدًا.
    - Kein Kommentar. Open Subtitles لا تعليق هلا أخبرتنا إلى أين تذهب , يا سيدى ؟
    Die Polizei verweigerte einen Kommentar zu einer möglichen Beziehung zwischen den Morden... bestätigte aber Ähnlichkeiten bei der Mordmethode. Open Subtitles الشرطة لم تدلي بأي تعليق على الجريمتين أفادت فقط أن الجريمتين متماثلتين
    Wenn du mich als Journalistin fragst, hab ich keinen Kommentar. Open Subtitles اسألينى بشكل شخصى وأنا أخبرك أمّا إذا سألتينى بشكل مهنى فلا تعليق لدى
    Dürfen wir Ihren Kommentar zu der gewagten Rettungsaktion drucken? Open Subtitles هل يمكننا طباعة تعليق تزودنا به حول عملية الانقاذ الجريئة؟
    Bei diesem Dia erübrigt sich jeder Kommentar. Open Subtitles دعونا ننظر إلى هذا المقطع للحظة بدون تعليق
    Wir berichten, der Mann hat nichts zu sagen und beenden das Stück. Open Subtitles نحن نقول الرجل ليس لديه تعليق وننهي هذا الجزء
    Würden Sie die Anschuldigungen, die im Fernsehen gemacht wurden, kommentieren? Open Subtitles سأقدر لك اي تعليق يمكن ان تقوله على الاداعات للتلفاز حتى الان
    • der Aussetzung der Erörterung des Nuklearprogramms Irans im Sicherheitsrat zustimmen, sobald die Verhandlungen wieder aufgenommen werden; UN • الموافقة على تعليق مناقشة برنامج إيران النووي في مجلس الأمن عند استئناف المفاوضات.
    Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر، رهنا بأحكام المادة 38، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Den Mann in der Mitte aufhängen und ihn mit einer Winde runterlassen. Open Subtitles تعليق رجل في المنتصف تماماً و من ثم إنزاله برافعه
    Wir warten hier auf eine Stellungnahme von Gouverneur Lewis, der uns endlich... Aufschluss über Art und Herkunft dieser seltsamen Wesen geben soll. Open Subtitles نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة
    Dann ist es einfacher, es an die Wand zu hängen. Open Subtitles أظن أن تعليقه على الحائط سيكون أسهل هكذا تريد تعليق القارب؟
    Eddie Caspar wurde vom Dienst suspendiert, wie Sie festgestellt haben. Open Subtitles وقد تم تعليق السيد كاسبر من واجب ، وأنا متأكد أنك تعرف.
    - Ich denke, dass eine Person übersehen wird im Gerangel um meine Nachfolge als Namenspartner während meiner Suspendierung. Open Subtitles أن شخصاًً واحداًً يتعرض للتغاضي في هذه الجلبه لــ أستبدالي كشريك في الاسم خلال تعليق مهامي
    Ja, ich bekam den Dreh nie raus, aber ich habe immer noch eine Schachtel davon. Open Subtitles نعم، أنا أبدا حصلت على تعليق منه، ولكن ما زلت حصلت على boxful له.
    Du bist dran, Steph. Open Subtitles دورك، إضافة تعليق.
    So erhalten wir ungefähr drei Milliarden Kommentare pro Monat. Und jetzt beginnt das Wunder. TED و هكذا استقطبنا حوالي ثلاثة مليارات تعليق في الشهر. و بعدها يحدث السحر.
    Mauerhaken haben wir jetzt genug. Wir brauchen noch zehn lange fürs Eis. Open Subtitles هذا يكفي، الآن نحنُ بحاجة إلى 10 مسامير تعليق بالجليد.
    Ich habe den Motor umgebaut, die Bremsen, die Übersetzung und die Aufhängung verbessert. Open Subtitles معدلة المحرك ترقية الفرامل , الناقل والمعلق بجهاز تعليق مع كفرات 19 بوصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more