"تفحص" - Translation from Arabic to German

    • überprüfen
        
    • prüfen
        
    • untersuchen
        
    • Überprüfen Sie
        
    • Überprüft
        
    • checken
        
    • Sieh nach
        
    • Check
        
    • checke
        
    • Überprüf
        
    • Sieh dir mal
        
    • Wochenendes
        
    Wenn ich alle 12 Zimmer überprüfen will, brauche ich einen Durchsuchungsbefehl, nicht? Open Subtitles واذا احتجت تفحص الحجرات كلها.اذا علي ان اجلب تصريح اليس كذلك؟
    Sie sollten mal den Leberfleck überprüfen lassen. Könnte ein Melanom sein. Open Subtitles يجب أن تفحص هذه الشامة قد تكون روم جلدي خبيث
    Wir sollten unsere Entscheidungen mit aktivierten Fairnesszentrum prüfen. TED لذلك علينا تفحص قراراتنا بالمقارنة مع جوهر عدالتنا في وضع التشغيل.
    Wir müssen alle Füße untersuchen und die Prinzipien ihrer Funktionsweise herausarbeiten. TED عليك أن تفحص كل الأقدام، ثم تستنج الأسس التي تعمل بها
    Warum überprüfen Sie das nicht in den nächsten Tagen? Open Subtitles لماذا لا تفحص هذا، في وقتاً ما، خلال اليومين القادمين؟ ـ أمرك يا سيدي ـ وسوف نلتقي
    Polizeikommissariate können zurzeit uneingeschränkt auf diese zugreifen und benutzen dabei Algorithmen, die nicht auf Genauigkeit Überprüft wurden. TED تتمكن أقسام الشرطة حالياً من تفحص هذه الشبكات بطريقة غير منظمة، باستخدام خوارزميات لم يراع فيها الدقة.
    Lass lieber mal den Ring checken, nicht dass der schlecht wird. - Wieso tötest du mich? Open Subtitles ربّما يجب أن تفحص هذا الخاتم، لعله يسوء
    Hol die Waffe raus. Sieh nach, was los ist. Open Subtitles احصل على البيندقية من الصندوق ماك, اذهب بالخلف هناك, تفحص الأمر
    Alicia, lassen Sie Kalinda andere Hotels überprüfen, in denen Kent sich aufhielt. Open Subtitles اليشا اجعلي كاليندا تفحص إذا كان قد أقام في فنادق أخرى
    Dad‚ du musst Joes Verdacht überprüfen, bevor es zu spät ist... Open Subtitles ابي , انت لا تستطيع ان تفحص قصة جوو حتى لا تصبح المساله متاخره
    Ein einziger Inspektor müsste ein Jahr lang, sechs Tage die Woche, zwei Bohrlöcher prüfen. Open Subtitles المفتش الواحد يستطيع خلال يومٍ واحد تفحص بئران ,لمدة ستة أيام في الأسبوع طوال سنة كاملة.
    Ich bitte dich nur, zu prüfen, ob das, was du zu tun gedenkst, mit der Gerechtigkeit Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    Sie würden nicht mal sagen, dass Dienstag ist, ohne den Kalender und dessen Druckjahr zu prüfen. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف أن اليوم هو الثلاثاء بدون أن تنظر أولا فى التقويم و بعد ذلك تفحص التقويم إذا كان لهذا العام أم هو للعام الماضى
    Du musst dich untersuchen lassen, die anderen Frauen auch. Open Subtitles ربما تكون بخير لكنّ يجب أن تفحص والآخرون، أيّا كانوا
    Sie sollten Betts Kopf untersuchen. Open Subtitles يجب ان تفحص اذا يمكنك أن تجد مكانا فيه يمكنك أن تفحصي راس بيتز.
    überprüfen Sie das Wasser und die Leitungen. Open Subtitles و أنت تبحث عن الليثيوم خذ عينة مياه و تفحص المواسير
    überprüfen Sie ihr Apartment, ihre Telefongespräche und ihre Post. Open Subtitles تفحص شقتها. تفحص سجلات هاتفها و بريدها الإلكتروني.
    Tony, hast du alle Taurusse Überprüft, die eine Parkerlaubnis für Pax River haben? Open Subtitles توني، تفحص كل سيارات التاورس الموجودة في موقف نهر باكس
    Ich wollte nur deine Post Operativen Werte checken. Open Subtitles فقط... أردت تفحص علاماتك الحيوية مابعد العملية.
    Sieh nach, ob sie gefangen worden sind. Open Subtitles تفحص إذا كان تم أسرهم
    Check die Torpedos, bevor ich dich in die Rampe stopfe... und zu den Fischen schicke, Captain. Open Subtitles تفحص الطوربيدات قبل أن أحشرك في أنبوب "وأرسلك إلي السباحة أيها "القائد
    - Ich checke das Wetter. Open Subtitles لماذا لم تفكر في هذا؟ حسناً، كنت استخدمه في تفحص حالة الطقس
    Er könnte überall sein. Überprüf mal die Unterhosen. Open Subtitles يمكن ان يكون فى اى مكان تفحص الأدراج
    Sieh dir mal das Sicherheitssystem hier an. Open Subtitles تفحص نظام الأمن هنا
    Also verbrachte sie unzählige Stunden damit, jede Minute dieses Wochenendes im Kopf durchzugehen und nach Hinweisen zu suchen, die es schlichtweg nicht gab. TED وقضت ساعات لا تعدُ ولا تُحصى في تفحص كل دقيقة من دقائق نهاية الأسبوع ذلك في عقلها، تبحثُ في ذاكرتها عن مؤشرات لا وجود لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more