"تفكّر" - Translation from Arabic to German

    • du denkst
        
    • denkst du
        
    • denkt
        
    • Denken Sie
        
    • Sie denken
        
    • du dir
        
    • dir dabei gedacht
        
    • darüber nachgedacht
        
    • dir gedacht
        
    • daran denken
        
    • Denk
        
    • über
        
    • Glauben Sie
        
    • man
        
    du denkst es ist verrückt, aber auch du musst einsehen, es muss der Pastor gewesen sein. Open Subtitles أعلم أنّكَ تظنّ أنّه أمر سخيف، لكن عندما تفكّر في الأمر، فيجب أن يكون الكاهن.
    Wir können ihn nicht an der Laderampe überfallen, wenn es das ist, was du denkst. Open Subtitles وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به
    Warum denkst du nicht daran, wie ich dein Leben gerettet habe? Open Subtitles لماذا لا تفكّر بشأن كيف حافظت على حياتك؟ ما سيصبح؟
    Und es gebraucht es ziemlich anders, sobald man einmal so darüber denkt. TED وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة.
    Selbst, wenn Sie nur mit Kollegen in Europa kommunizieren, Denken Sie sofort daran: Was muss ich beim Anrufen bedenken, wenn die Menschen so weit weg sind? TED حتى عندما تتواصل مع زملاء في أوروبا، تفكّر تلقائياً في: ماذا يستلزم لتنسيق التواصل مع أشخاص بعيدين؟
    Ich weiß, was Sie denken, aber bei allem Respekt, Daniel das ist kein Schwindel. Open Subtitles أعرف ما تفكّر, لكنّ مع أيي احترام متوقّع, دانيي, هذا ليس تزييفًا .
    Wieso hat mich das überhaupt überrascht? du denkst doch immer nur an dich! Open Subtitles لا أعلم لماذا كنتُ متفاجئة أنتَ فقط تفكّر بنفسك
    du denkst, die Russen hätten in den 80ern US-Kinder rekrutiert. Open Subtitles والآن أنت هل قلق لأن تفكّر الروس لربّما إستعملوه لتجنيد الأطفال الأمريكان يدعموا في ' ثمانينات؟
    Ich weiß, was du denkst. Aber ich mache nichts gegen einen Verwandten. Open Subtitles أعرف ما تفكّر به لكني لن أتحرّك ضدّ قريبي
    Das ist eine nette Uniform. denkst du über eine Karriere beim Millitär nach ? Open Subtitles إنها حلّة رائعة، هل تفكّر في مهنة بالجيش؟
    Vielleicht ist das dein Problem. Bei mir denkst du. Keine Gefühle. Open Subtitles , ربّما هذه مشكلتك فأنت معي تفكّر ولا تشعر
    Aber warum denkst du an Vorstandsmitglieder und Politiker und Soziopathen? Weil sie klug sind. Open Subtitles لكنّ، لمَ أنت تفكّر بشأن المديرين التنفيذيّين والسياسيّين والمعتلون اجتماعيّاً ؟ . لأنّهم أذكياء
    Diese Region reagiert, wenn Sie überlegen, was jemand anderer wohl denkt. TED وهي تستجيب عندما تفكّر حول ما يفكّر فيه شخص آخر.
    Es ist als könnte er voraussehen, was man denkt, bevor man es denkt. Open Subtitles وكأنّه يستطيع أن يتوقع ما ستفكر فيه قبل أن تفكّر في ذلك
    Wenn Sie heute über die Zukunft nachdenken, Denken Sie nicht über das Jahr 2050 hinaus. TED عندما تفكّر في المستقبل هذه الأيام، لا تتجاوز العام 2050.
    Ich weiß, was Sie denken. Ich weiß, warum Sie es denken. Und wenn ich an Ihrer Stelle wäre, würde ich ebenso denken. Open Subtitles أعلم فيم تفكّر، أعلم لمَ تفكّر فيه، كنتُ سأفكّر بالمثل لو كنتُ في موضعك
    Was hast du dir dabei gedacht, deine Hose so zu bügeln? Open Subtitles بيركانتي ، في ماذا كنت تفكّر عندما ارتدت سروالك بإهمال
    Haben Sie darüber nachgedacht, über die Flecken auf meinem Teppich? Open Subtitles أهذا ما كنت تفكّر بشأنه للطخات على سجادتي
    Was zur Hölle hast du dir gedacht? Open Subtitles بماذا كنت تفكّر بحقّ السّماء؟
    Wenn Sie daran denken, Drohnen oder Raketen abzufeuern, möchte ich Sie nur daran erinnern, dass die Kinder mit mir im Zelt schlafen werden. Open Subtitles إذا كنت تفكّر بأن ترسل طائرات بدون طيّار أو قذائف فقط أريد أن أذكّرك بذلك الأطفال سوف ينامون معي في الخيمة
    Denk nicht an ihn, sondern lieber an eine bessere Zukunft. Open Subtitles لا تفكّر بشأنه، يُفضّل أن تفكّر بمستقبلك
    Glauben Sie, dass Agent Mulder Ihnen vertraut? Open Subtitles تفكّر وكيل مولدر يعهد فيك، الوكيل سكولي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more