du denkst es ist verrückt, aber auch du musst einsehen, es muss der Pastor gewesen sein. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ تظنّ أنّه أمر سخيف، لكن عندما تفكّر في الأمر، فيجب أن يكون الكاهن. |
Wir können ihn nicht an der Laderampe überfallen, wenn es das ist, was du denkst. | Open Subtitles | وليس بإمكاننا الهجوم عليهم وهم على رصيف التحميل إن كان هذا ما تفكّر به |
Warum denkst du nicht daran, wie ich dein Leben gerettet habe? | Open Subtitles | لماذا لا تفكّر بشأن كيف حافظت على حياتك؟ ما سيصبح؟ |
Und es gebraucht es ziemlich anders, sobald man einmal so darüber denkt. | TED | وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة. |
Selbst, wenn Sie nur mit Kollegen in Europa kommunizieren, Denken Sie sofort daran: Was muss ich beim Anrufen bedenken, wenn die Menschen so weit weg sind? | TED | حتى عندما تتواصل مع زملاء في أوروبا، تفكّر تلقائياً في: ماذا يستلزم لتنسيق التواصل مع أشخاص بعيدين؟ |
Ich weiß, was Sie denken, aber bei allem Respekt, Daniel das ist kein Schwindel. | Open Subtitles | أعرف ما تفكّر, لكنّ مع أيي احترام متوقّع, دانيي, هذا ليس تزييفًا . |
Wieso hat mich das überhaupt überrascht? du denkst doch immer nur an dich! | Open Subtitles | لا أعلم لماذا كنتُ متفاجئة أنتَ فقط تفكّر بنفسك |
du denkst, die Russen hätten in den 80ern US-Kinder rekrutiert. | Open Subtitles | والآن أنت هل قلق لأن تفكّر الروس لربّما إستعملوه لتجنيد الأطفال الأمريكان يدعموا في ' ثمانينات؟ |
Ich weiß, was du denkst. Aber ich mache nichts gegen einen Verwandten. | Open Subtitles | أعرف ما تفكّر به لكني لن أتحرّك ضدّ قريبي |
Das ist eine nette Uniform. denkst du über eine Karriere beim Millitär nach ? | Open Subtitles | إنها حلّة رائعة، هل تفكّر في مهنة بالجيش؟ |
Vielleicht ist das dein Problem. Bei mir denkst du. Keine Gefühle. | Open Subtitles | , ربّما هذه مشكلتك فأنت معي تفكّر ولا تشعر |
Aber warum denkst du an Vorstandsmitglieder und Politiker und Soziopathen? Weil sie klug sind. | Open Subtitles | لكنّ، لمَ أنت تفكّر بشأن المديرين التنفيذيّين والسياسيّين والمعتلون اجتماعيّاً ؟ . لأنّهم أذكياء |
Diese Region reagiert, wenn Sie überlegen, was jemand anderer wohl denkt. | TED | وهي تستجيب عندما تفكّر حول ما يفكّر فيه شخص آخر. |
Es ist als könnte er voraussehen, was man denkt, bevor man es denkt. | Open Subtitles | وكأنّه يستطيع أن يتوقع ما ستفكر فيه قبل أن تفكّر في ذلك |
Wenn Sie heute über die Zukunft nachdenken, Denken Sie nicht über das Jahr 2050 hinaus. | TED | عندما تفكّر في المستقبل هذه الأيام، لا تتجاوز العام 2050. |
Ich weiß, was Sie denken. Ich weiß, warum Sie es denken. Und wenn ich an Ihrer Stelle wäre, würde ich ebenso denken. | Open Subtitles | أعلم فيم تفكّر، أعلم لمَ تفكّر فيه، كنتُ سأفكّر بالمثل لو كنتُ في موضعك |
Was hast du dir dabei gedacht, deine Hose so zu bügeln? | Open Subtitles | بيركانتي ، في ماذا كنت تفكّر عندما ارتدت سروالك بإهمال |
Haben Sie darüber nachgedacht, über die Flecken auf meinem Teppich? | Open Subtitles | أهذا ما كنت تفكّر بشأنه للطخات على سجادتي |
Was zur Hölle hast du dir gedacht? | Open Subtitles | بماذا كنت تفكّر بحقّ السّماء؟ |
Wenn Sie daran denken, Drohnen oder Raketen abzufeuern, möchte ich Sie nur daran erinnern, dass die Kinder mit mir im Zelt schlafen werden. | Open Subtitles | إذا كنت تفكّر بأن ترسل طائرات بدون طيّار أو قذائف فقط أريد أن أذكّرك بذلك الأطفال سوف ينامون معي في الخيمة |
Denk nicht an ihn, sondern lieber an eine bessere Zukunft. | Open Subtitles | لا تفكّر بشأنه، يُفضّل أن تفكّر بمستقبلك |
Glauben Sie, dass Agent Mulder Ihnen vertraut? | Open Subtitles | تفكّر وكيل مولدر يعهد فيك، الوكيل سكولي؟ |