"ثق بي" - Translation from Arabic to German

    • Vertrau mir
        
    • Glaub mir
        
    • Vertrauen Sie mir
        
    • Glauben Sie mir
        
    • Vertraue mir
        
    • Vertraut mir
        
    • Glaubt mir
        
    • Glaube mir
        
    Er ist kein Massenmörder. Vertrau mir. Ich googelte seinen Namen und alles. Open Subtitles إنه ليس قاتلا ، ثق بي أعرف اسمه وكل شيء عنه
    Dafür hast du nicht die Eier. Vertrau mir, ich kenne solche Typen. Open Subtitles أنتَ لست من هذا النوع ثق بي , أعرف هذا الانواع
    Aber Vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. Open Subtitles لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي
    Glaub mir, Psychiatrien sind voll von Menschen die ihr Leben damit verbracht haben, Open Subtitles ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم
    Glaub mir, mit der kann man nicht reden. Open Subtitles لا يعني انك تعرفها ثق بي لا يمكنك الحديث إليها
    Ich werde ihn aufhalten. Vertrauen Sie mir. Sorry, wir haben nur einen Automaten. Open Subtitles سوف أقوم بإيقافه , ثق بي آسفة , لدينا فقط آلة البيع
    Glauben Sie mir, Senator, Sie wollen keine Armee in einer amerikanischen Stadt. Open Subtitles ثق بي أيها السيناتور، أنت لا تريد الجيش داخل مدينة أمريكية
    Vertrau mir, das ist der einzige Grund, aus dem du jetzt noch lebst. Open Subtitles ثق بي هذا هو السبب الوحيد في وجودك على قيد الحياة الآن
    - Wir warten besser bis Sonnenuntergang. - Vertrau mir, Blonder! Open Subtitles من الأفضل أن ننتظر حتى الليل ثق بي يا أشقر
    Vertrau mir! Open Subtitles هيا, ثق بي نحن صديقين قديمين، أليس كذلك؟
    Das ist nicht schlecht. Vertrau mir. Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي
    Dann kommen sie aus ihrem Versteck, um ihren kostbaren Stab zurückzubekommen. Vertrau mir. Open Subtitles سيخرجون من مخبأهم ليستعيدوا . عصاهم الثمينة ، ثق بي
    Vertrau mir. Ich hab alles unter kontrolle. WiIbur Robinson versagt nie. Open Subtitles ثق بي , كل شيء تحت السيطرة ويلبور روبينسن لا يفشل أبداً
    Glaub mir: Open Subtitles ثق بي ، إذا كان الامر بينك وبين علم الآثار
    Glaub mir, wenn Maria vor mir steht, weiss ich genau, was ich zu sagen hab. Open Subtitles ثق بي عندما أرى ماريا.. سأعرف تماماً ما سأقوله
    Ich bin der Schatz. Nein, Glaub mir. Open Subtitles كلا ، ثق بي ، لا يمكن أن يكون أي شخص من آل فاركو مهما
    Glaub mir, das sind Eins-A-Sushi-Rollen. - 'Davon musst du was kosten! Open Subtitles ثق بي , هؤلاء الفتيات رائعات جداً , علينا أن نستغل هذه الفرصة
    Vertrauen Sie mir. Open Subtitles ثق بي ، فقط شخص واحد يعيش تحت الأرض لعشرة سنوات
    Vertrauen Sie mir, sind alle Männer, die sie in der Frühjahrskatalog. Open Subtitles ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع
    Glauben Sie mir, falls es etwas Neues gibt, wollen Sie nicht hier sein. Open Subtitles ادريان ثق بي اذا شيء انسكب أنت لا تحب ان تكون هنا
    Glauben Sie mir, normalerweise tue ich so etwas nicht. Open Subtitles ثق بي, أنا لست من نوعية الفتيات التي تعمل شيئا كهذا
    Warte! Sie wollen dich stilllegen. Ich habe dich geschaffen, Vertraue mir. Open Subtitles الآن انتظر هم هيسكتوا لقد خَلقَتك ثق بي الآن
    Sie hat eine Erklärung. Vertraut mir. Ich weiß, wie sie arbeitet. Open Subtitles سيكون لديها تفسير ثق بي أعرف كيف تجري هذه الأمور
    Ein bißchen Rum, Ginger Beer, Tabasco. Tut euch gut, Glaubt mir. Open Subtitles هناك أنواع من العصائر و التباكو، أنه جيد ثق بي
    Und falls wir uns verteidigen müssen, so Glaube mir, wir haben das abgedeckt. Open Subtitles ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more