Als Hammond so mit dir redete, saß er da nur so in seinem Sessel? | Open Subtitles | عندما كان هاموند يتحدث بهذه الطريقة, هل كان جالسا فقط على كرسيه ؟ |
Aber wie so viele Theorien, auf die Marx kam, während er im Lesesaal des Britischen Museums saß, lag er auch mit dieser falsch. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Den größten Beitrag zu diesem Erleben hat das Fernsehen, den nächsten das sitzen auf der Toilette. | TED | وأكبر مساهم في هذا الشعور هو مشاهدة التلفاز، يليه أن تكون في دورة المياه، جالسا |
Wenn Sie hier sitzen und sich plötzlich etwas neben Ihnen bewegt, richten Sie sofort den Blick darauf. | TED | ولهذا السبب ، وكما تعلمون ، اذا كنت جالسا هنا ويحدث شيء ما خلفك ، فستوجه نظرك مباشرة نحوه. |
Das Gegenteil kann auch passieren. Stellt euch vor, ihr sitzt im Kino | TED | العكس يمكنه أن يحصل كذلك، تكون مثلا جالسا في قاعة سينما |
Ich hatte keine Ahnung, dass ich am Tisch der Sprecherin sitze. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة كنت جالسا على طاولة الرئيس. |
Ich habe nur in einer Lufttasche gesessen und Däumchen gedreht. | Open Subtitles | كنت جالسا فقط في جيب هوائي، أعبث بإبهامي. |
Und eines Tages, er saß in einem Imbiss in White Plains, gerade dabei zu versuchen, sich ein Projekt für Nescafe zu erträumen. | TED | وفي يوم كان جالسا على العشاء فى مدينة وايت بليينز يحاول الإستغراق في ما يمليه عليه حلم يقظة بمهمة لصالح شركه نيسكافيه |
Er saß neben einem Transvestiten mit einer langen, schwarzen Perücke und Wimperntusche, die ihre Wangen herunterlief. | TED | جالسا الى جوار متخنث يلبس باروكة سوداء طويلة والمسكرة تسيل على خديه |
Als ich gestern Abend mit euch gegessen habe... saß ich da und dachte nach... | Open Subtitles | عندما كنت أتناول العشاء معكم الليلة الماضية كنت جالسا هناك وكنت أفكر |
Als die Sonne untergegangen war, saß Lot vor den Toren der Stadt. | Open Subtitles | وتصادف عندما غربت الشمس كان لوط جالسا على باب المدينة |
Oben im Blätterdach, wenn Sie neben mir sitzen würden, und sich von diesen Ökosystemen des Primärwaldes wegdrehen würden, würden Sie auch Szenen wie diese sehen. | TED | في المظلة، لو كنت جالسا بجانبي، وإذا درت حول تلك النظم الايكولوجية للغابات الأولية، فسترى مشهدا من هذا القبيل. |
Ich werde im sitzen reden, wenn ich nicht aufstehen kann. | Open Subtitles | اذا لم أستطع الوقوف لتقديم ندائى النهائى له فسوف أقدمه جالسا |
Ich dachte, ich hätte Ihnen beiden gesagt... dass ich nicht möchte, dass Sie nebeneinander sitzen. | Open Subtitles | قلت لك اثنين لا أريد أن أراك جالسا بجانبه |
In der Mittagspause sitzen sie im Park. | Open Subtitles | أنت من النوع الذي تخرج وقت إستراحة غدائك وكنت جالسا في الحديقة وبعض من الناس هناك |
Es ist möglich, dass der Feind neben Ihnen im Bus sitzt. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون العدو جالسا بجوارك فى الحافلة. |
Aber wenn sein Partner in der Kabine neben ihm sitzt, zu wem spricht er dann? | Open Subtitles | لكن اذا كان شريكه جالسا في الكشك الذي بجنبه |
Wie seht Ihr in Euren Träumen aus, wenn Ihr da oben sitzt? | Open Subtitles | عندما تتخيل نفسك جالسا على العرش كيف تبدو؟ |
Ich sitze an meinem Zeichenboard, und zeige einem sexy, jungen Ding ein paar coole Architekten Werkzeuge. | Open Subtitles | انا في الجهة الاخرى من الغرفة جالسا على طاولتي ومعي فتاة شابة وجميلة تنظر الى التصاميم الخاصة بي |
Ich sitze noch an der Graphik mit den Abweichungswerten. | Open Subtitles | ما زلت جالسا على الرسم البياني مع القيم الانحراف. |
Ed, gestern hast du auf dieser Couch gesessen, genau da... und hast mir erzählt, wie sehr dir deine Frau fehlt. | Open Subtitles | إد، أمس كنت جالسا على هذه الأريكة هناك حق وقال لي كم فاتك زوجتك. |
An dem Tag hatten wir eine Mutter zu Besuch, die hinten im Raum saß. | TED | كان هنالك أحد الآباء في زيارة ذالك اليوم، و كان جالسا في خلفية القسم. |