Dein Opa konnte das gut. Ich hätte ihm besser zusehen sollen! | Open Subtitles | رأيت جدّي يفعل ذلك، لكنني في ورطة على ما أعتقد |
Wo warst du, Opa, als die Juden aus Nazideutschland geflohen sind und an unserer Küste abgewiesen wurden? | TED | أين كنتم، يا جدّي عندما كان اليهود يهربون من النازيين وكانوا يرفضون من شواطئنا؟ |
Das ist verdammt ernst! | Open Subtitles | أنتِ متقلبة بعض الشيئ ، ألا تعتقدين أن هذا جدّي ؟ |
Weißt du, ich denke, ich sollte anfangen, denn es ist ziemlich ernst. | Open Subtitles | l يعتقد l يجب أن يذهب أولا، ' يسبّبه جدّي جدا. |
Mein Großvater hat dort einen Freund, bei dem ich zwei Monate als Lehrling arbeiten kann. | Open Subtitles | صديق جدّي عرفني على شخصٍ صاحب ورشة هناك وسأصبح صبيّه تحت التمرين لمدة أسبوعين |
Wie auch immer es dazu kam, Mein Großvater war am Holocaust beteiligt. | Open Subtitles | ما حدث قد حدث جدّي كان متواطئ في أشعال محارق اليهود |
Grandpa musste den Dekan bestechen. | Open Subtitles | تعيّن على جدّي رشوة العميد لكي يتم قبولك. |
Mein Opa war Zauberer, er hatte immer ein Kaninchen in der Tasche. | Open Subtitles | جدّي كَانَ ساحراً أمضى كامل حياته مَع أرنب في جيبِه وحمامات فوق أكمامِه |
Opa, ist Santa Carla wirklich die Weltzentrale des Mordes? | Open Subtitles | جدّي هل هذا صحيح ان سانتا كارلا عاصمة القتلَ في العالمِ؟ |
Ist es so etwas wie damals, als man meinen Opa am Bahnhof gefunden hat? | Open Subtitles | ،هل ذلك مثل تلك المرة عندما وجدا جدّي في محطة الحافلات؟ |
Das erinnert mich daran, was mein Opa mir sagte, als ich ein Junge war. | Open Subtitles | يذكّرني بما علّمني جدّي عندما كُنت صغيراً قال: |
Das erinnert mich daran, was mein Opa mir sagte, als ich ein Junge war. | Open Subtitles | تماماً مثلما علّمني جدّي عندما كُنت صغيراً قال: |
Opa hat mir das beigebracht und jetzt bringe ich es dir bei. | Open Subtitles | جدّي هو من علّمني هذا، وأنا أعلمك إيّاه بدوري. |
Hier wird es sehr ernst genommen, wenn jemand high ist. | Open Subtitles | ناس حول هنا واردِ الذي يَحْصلُ على مستوى عالي جدّي جداً. |
Es ist sehr ernst aber leicht vermeidbar. | Open Subtitles | إنه جدّي جداً، لكن سهل الوقاية منه دائماً ضعوا واقي الشمس |
- Nein. Ich nehme Ihre Sicherheit sehr ernst. | Open Subtitles | . لا ، لا ، في الحقيقة أنا آخذ موضوع حمايتك بشكل جدّي |
Weil ich nicht muss. Nur du und Mein Großvater müssen alle 30 Sekunden. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب بدونك , جدّي يذهب كلّ 30 ثانية |
Weil ich nicht muss. Nur du und Mein Großvater müssen alle 30 Sekunden. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب بدونك , جدّي يذهب كلّ 30 ثانية |
Mein Großvater kam aus Russland und jetzt besitzen wir ein Geschäft in der Fifth Avenue. | Open Subtitles | جدّي أتى من روسيا والآن نملك متجر في الشارع الخامس |
Und nachdem ich das erreicht habe, werde ich dich in dasselbe Drecksloch stecken lassen, in das du Grandpa gesteckt hast. | Open Subtitles | وبعد أن أشاهد تلك المسرحية، سأضعك في ذات حفرة الجحيم التي وضعت بها جدّي |
Damals war ich noch eine Pilgerin, vor zwei Jahren im Mai, mit meinem Großvater. | Open Subtitles | لقد كُنت في رحلة عبادة مع جدّي قبل عامين |
Nun, du sagtest, du könntest es nicht über Telefon besprechen,... also nehme ich an, es ist etwas Ernstes. | Open Subtitles | حسنا، قلت بأنك تفضل أن لا تتناقش بالامر على الهاتف لذا أفترض بأن الامر جدّي |
Und du verlangst, dass ich eben jene aufsuche, die meinen Großvater verrieten? | Open Subtitles | وها أنت تريدني أن أطلب المساعدة من الأشخاص الّذي خانوا جدّي |
Wäre eine Delegation zu Großvaters Zeiten angekommen und hätte als Vorsitzenden den Butler gewollt? | Open Subtitles | هل سيأتي وفد من القرية على زمن جدّي ليطلبوا من خادمه رئاسة لجنة؟ |
Euer Vater verbrannte meinen Grovater und meinen Onkel bei lebendigem Leib. | Open Subtitles | لقد أحرق والدكِ جدّي حيّاً. وأحرق عمّي وهو حيّ. |
Nach unserer Rückkehr müssen wir uns mal ernsthaft über die Vorteile der Betäubung unterhalten. | Open Subtitles | عندما نعود، سنتحدّث بشكل جدّي حول فوائد أسلحة التخدير |
Wie in vielen radikalen Prozeduren, gibt es ernsthafte Nebeneffekte bei dieser Operation. | Open Subtitles | في كثير من الإجراءات الجذرية، هناك جانب جدّي في التأثيرات في هذه العملية |