Also, ich blätterte gerade durch die ´Times of India` als ich sah, dass der Premierminister von Indien meine Heimatstadt, Bangalore, besuchte. | TED | لذا كنت أقلب صفحات جريدة تايمز أوف إنديا عندما قرأت أن رئيس الوزراء الهندي كان سيقوم بزيارة مدينتي، بانقلور. |
- Propaganda ist doch viel mehr als nur Zeitungen. - Wirklich? Ja. | Open Subtitles | الإعلانات أكثر من مجرد جريدة إنها بخصوص شجاعة المقاومة عبر المواطنين |
Na ja, ich hab mich beworben beim San Francisco Chronicle, | Open Subtitles | لقد اجريت مقابلة مع جريدة كرونيكل بسان فرانسيسكو |
Der erste war 1960 im Indiana Medical Journal, und das hat eine Reihe von Spekulationen losgetreten, die mit einer Erklärung für Goliaths Größe beginnt. | TED | الأول كان في العام 1960 في جريدة إنديانا الطبية، بدأت سلسلة من التكهنات والتي بدأت بوصف طول جالوت. |
Wieso interessiert sich jemand von der Birmingham Gazette für den Mann des Jahres von Bluebell? | Open Subtitles | آسف أن شخص لماذا لكن برمنجهام جريدة من العام رجل بـ يهتم لبلوبيل؟ |
Miss Sunshine vom Evening Star. | Open Subtitles | ماري صن شاين .. من جريدة نجمة الليل |
- Da ist dieser Artikel in der Times. Kennen Sie ihn? | Open Subtitles | الخبر موجود في جريدة التايمز لا أدري إن كنت رأيته |
Ich zeige Ihnen hier einfach nur die New York Times Website. | TED | أنا بصدد عرض موقع جريدة نيويورك تايمز على شبكة الانترنت. |
Ich setzte mich weit weg an ein abgelegenes Ende des Strandes... schrieb Postkarten und mein Tagebuch in der dritten Person... bis es Zeit wurde, ihn draußen vor der Badeanstalt zu treffen. | Open Subtitles | فكنت أذهب إلى نهاية الشاطئ البعيدة لكى أكتب بطاقات البريد و الرسائل و لكى أسترسل فى جريدة الشخص الثالث حتى يحين الوقت لملاقاته فى الشارع خارج حجرات الإستحمام |
Ich wollte Ihnen die Zeitung für morgen zeigen. | Open Subtitles | . لذا ظننت أنك قد تحب أن ترى جريدة يوم غد |
Stellen Sie sich vor, ich würde für eine Zeitung oder eine Zeitschrift schreiben. | TED | مثلا، لنفرض أني كاتب، في جريدة مثلا أو مجلة. |
Drum hab ich 'nen Zeitungsausschnitt über euch mitgenommen. | Open Subtitles | لأخبر كل منكما على حدة ، حول تلك القصاصة من جريدة التي توصف كلاكُما |
Ich -Ich mache das "the New York Times'" Kreuzworträtsel schriftlich, ich esse Gemüse, | Open Subtitles | أستطيع أن أحل الكلمات المتقاطعة في جريدة النيويورك تايمز بالحبر، وآكل الخضروات |
Weiß nicht, ich denke, soviel, wie man für 10.000 Zeitungen bezahlen muss. | Open Subtitles | لا أعرف من المحتمل أن تكلفك عشرة ألاف جريدة |
Fakten, Zahlen und Tabellen verkaufen keine Zeitungen. | Open Subtitles | كومة اغبياء الحقائق، الاكتشافات، الصدقات لم تبيع جريدة قبلاً |
Dieses Foto war auf den Titelseiten sämtlicher Zeitungen in San Francisco. | Open Subtitles | ذلك " النيجاتيف " أصبح على الصفحة الأمامية في كل جريدة في سان فرانسيسكو |
Der Schlüssel zum Code muss irgendwo beim Spectator sein. | Open Subtitles | مفتاح حل الشفرة لا بد ان يكون في مكان ما "في جريدة "المشاهد |
Und wenn eine Zeitung fehlt, ein Journal irgendeiner Art kann man keine Gemeinschaft vereinigen. | Open Subtitles | بدون صحيفة أو جريدة من أي نوع لا يمكنك أن توحد شعبا |
Sie stehen Schlange, um die Police Gazette und die Groschenhefte zu kaufen, und das sind nur Bilder. | Open Subtitles | إنهم يصطفون ثلاث صفوف كبيرة على جريدة الشرطة ومُؤلفات البنس المرعب |
- Wussten Sie nicht, dass uns 75% der London Evening News gehören? | Open Subtitles | عم تتحدث؟ لو لم تكن تعرف فإننا نمتلك 75 بالمائة من جريدة أخبار "لندن" المسائية |
Ich habe in der Schulzeitung einen Artikel im Namen der Toten Dichter veröffentlicht. | Open Subtitles | في الحقيقة أود أن أعلن لقد نشرت مقالة في جريدة المدرسة باسم مجتمع الشعراء الموتى |
Er hatte ein detailliertes Tagebuch, was uns sagt, dass er in sich gehen wollte. | Open Subtitles | كان لديه جريدة مفصلة يخبرنا بأنه كان باحث عن الذات |
- Es ist die Zeitung des weißen Teufels! Er versucht, uns damit zu teilen. | Open Subtitles | ألا تدركين بأن هذه هى جريدة الشيطان ؟ |
Wie Sie in der Ostdeutschen Zeitschrift für Physik? | Open Subtitles | تعنى مثلما حدث معك العام الماضى فى جريدة الفيزياء فى المانيا الشرقية ؟ |
Wir haben einen Zeitungsausschnitt einer Collegezeitung gefunden ist etwas über drei Jahre alt und darin steht, dass Gellar eine künstlerische Einrichtung auf dem Campus hatte mit der er Aufmerksamkeit auf seine Arbeit an der Enesserrette Sekte erhielt. | Open Subtitles | وجدنا قصاصة من جريدة الكلية من اكثر من 3 سنوات والتي تقول ان جيلر قام بعمل مركب فني في حرم الجامعة |
Sie hoffen, Dein Bild in der Zeitung zu sehen. | Open Subtitles | عندما تظهر صورتك على جريدة يمكنهم إيجادك بسهولة .. |
Das ist nicht etwas, was Sie in einer Zeitung oder einem Magazin sehen würden, aber das ist etwas, das dieser Mensch fühlt, und andere Menschen sind begeistert davon. | TED | وهي ليس بالخبر الذي ستراه في جريدة أو مجلة ولكنها شيء شعر به والده، والناس مهتمون به. |
wollte ich gern etwas Gutes tun, also meldete ich mich auf eine Zeitungsanzeige. | Open Subtitles | وجدت نفسي أبحث عن القيام بشيء جيّد لذلك أجبت على إعلان جريدة |