"حالتي" - Translation from Arabic to German

    • meinem Fall
        
    • meinen Fall
        
    • mein Fall
        
    • meinen Zustand
        
    • meine Situation
        
    • mein Zustand
        
    • geht
        
    • Lage
        
    • meiner Krankheit
        
    • ist es
        
    • für mich
        
    • bei mir
        
    ist viel Platz, in meinem Fall – ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. TED كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر
    Und noch seltener, wenn es von Selbst-Bewusstheit und Sprachbeherrschung begleitet wird, wie in meinem Fall. TED ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة
    Denn auch wenn Sie meinen Fall nicht interessant finden, finden Sie mein Interesse dafür interessant. Open Subtitles لأنه رغم أنك لا تجد حالتي مثيرة للإهتمام انت تجد اهتمامي بها مثيرا للاهتمام
    Dank meiner Kontakte wurde mein Fall beim UN-Kommissariat schnell bearbeitet und ich wurde im Mai 2013 nach Australien umgesiedelt. TED عمل أصدقائي لتعجيل حالتي من خلال المفوضية، وحصلت على توطين في أستراليا في مايو 2013.
    Darauf kann ich verzichten. Das brauch ich nicht, ich kenne meinen Zustand. Open Subtitles لست بحاجة لإمتنانك لست بحاجة لذلك أعرف كل شئ عن حالتي
    - Ja. Und meine Situation an einem Tag wie diesem mit deiner zu vergleichen... Open Subtitles نعم، وبمقارنة حالتي مع حالتك، في يوم كهذا،
    Und die werden Sie wahrscheinlich fragen, wie mein Zustand am Morgen war oder ob Sie glauben, dass ich etwas getrunken hatte. Open Subtitles صحيح,قد تناولت كأسان من الجعة ومن الممكن انهم سيسألوك حيال حالتي في ذلك الصباح او اذا كنت تعتقدي بأنني تناولت الشراب
    Mir geht es jetzt gut. Es wird sogar besser gehen. So, was auch passiert, wenn es nicht klappt, sorge ich dafür, dass es dir danach gut geht. Open Subtitles حالتي المادية طيبة الآن,و ستكون أفضل و مهما حدث,إذا لم تنجح هذة العلاقة
    Wenn du meine missliche Lage wirklich ausnutzen willst, dann mach nur. Open Subtitles ، إذا كنت تملك هذا الشيء بداخل ..أن تستفيد من ،من حالتي البائسة إذاً افعلها
    Denn mit meiner Krankheit, das wissen Sie genauso gut wie ich, habe ich nicht mehr so viel Zeit, ein völlig normales Leben zu führen. Open Subtitles كلا , ان الامر يستحق المخاطرة ... لان مع حالتي ... كلانا يعلم
    In meinem Fall waren es Tanten, die in all diesen Mietskasernen lebten. TED في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية.
    Aber in meinem Fall, wachte ich einfach eines morgens mit 14 auf und beschloss, dass ich wieder ein Mädchen sein wollte. TED لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد.
    In meinem Fall, im Alter von fünf Jahren, hieß das, dass ich meine Mutter fragte. TED وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي
    Aber in meinem Fall kam er inmitten von Familientrauma und, in der Tat, Krise. TED لكن في حالتي جاء النجاح وسط صدمة بل أزمة عائلية.
    Als dein Angestellter nehme ich es dir übel, da ich es für meinen Fall brauche. Open Subtitles وبصفتي موظفكِ، أنا مستاء منكِ لأنّني أحتاج ذلك لأجل حالتي
    Niemand leugnet, dass Dobson in Schmuggelei verwickelt war. Spiller übergibt den Fall an die Joint Terrorist Tast Force. - Aber sie nehmen meinen Fall. Open Subtitles الآن، نافيا دوبسون لا أحد متورط في عمليات التهريب ولكن يأخذون حالتي لا، لا، لا
    Ich öffnete die Akte vor Ihrer Nachfrage und daher ist es mein Fall. Open Subtitles فتحت الملف ساعتين من طلبك، لذا تقنيا هو حالتي.
    Man nennt meinen Zustand retrograde Amnesie. Open Subtitles يطلقون على حالتي هذه فقدان الذاكرة المركزي الإرتدادى
    In der Zwischenzeit wurde meine Situation ein Stockwerk höher immer brenzliger. Open Subtitles في ذلك الاثناء، كانت حالتي في الطابق العلوي متدهورة.
    Wenn mein Zustand bekannt wird, gefährdet das die Nation. Open Subtitles عندما تنتشر أنباء حالتي ستصبح الأمة في خطر
    Weißt du eigentlich, wie's mir geht, hm? Open Subtitles وانت تهتم بالنساء فقط آسف ، هل تعرف حالتي الآن؟
    Und der Rest... In meiner Lage, wie du sagst... Open Subtitles من الان فصاعدا , و بالنظر الى حالتي ' كما قلت
    Aber mit meiner Krankheit hat das nichts zu tun. Open Subtitles ولكن ليس له علاقة في حالتي
    Du sorgst wunderbar für mich... aber ich sollte dem Tode nahe sein und bin es nicht. Open Subtitles إعتناؤكِ بي كان رائعاً لكن رغم ذلك يفترض أن تتردى حالتي سريعاً وهذا لا يحدث
    Ja, stimmt. Aber auch das passt bei mir nicht. Open Subtitles نعم مرة أخرى أشعر بأن هذا الكلام لاينطبق على حالتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more