| - Er war mein Informant. wie geht es ihm? | Open Subtitles | الرجل كان مخبري، لذا اخبرني كيف حاله الآن؟ |
| Trotz unserer Antibiotika geht es ihm schlechter. | Open Subtitles | نحن نعالجه بالمضادات الحيويه ولكنه حاله يتدهور |
| - wie geht es ihm? | Open Subtitles | كيف حاله ؟ إنه محظوظ لبقائه على قيد الحياة |
| Der Typ, den Dad gerettet hat. wie geht's ihm? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أنقذه أبي، كيف حاله ؟ |
| Ich habe einen kranken Freund, der mich braucht. Ich muss mich um ihn kümmern, sonst geht es ihm bald schlechter. | Open Subtitles | لدي صديق مريض وهو بحاجتي لأعتني له إن ساءت حاله |
| wie geht es ihm eigentlich? So nebenbei. | Open Subtitles | كيف حاله هذه الايام بالمناسبة؟ |
| wie geht es ihm nach der OP? | Open Subtitles | -العفو -كيف حاله بعد العمليّة الجراحيّة؟ |
| Danke, Sir. Oh Mann, dieser Junge. wie geht es ihm? | Open Subtitles | شكراً لك سيدي ذلك الفتى كيف حاله ؟ |
| Mein guter Freund Wayne. wie geht es ihm? | Open Subtitles | صديقي القديم واين , كيف حاله ؟ |
| Er fühlte sich hier nie wohl, wie geht es ihm nur in Boston? | Open Subtitles | مسكين (توم)، إن كان يشعر بالغرابة هنا فكيف سيكون حاله في (بوسطن)؟ |
| Vincent, Gott sei Dank waren Sie da. wie geht es ihm? | Open Subtitles | فينسنت) ، الحمدُ لله أنّك كنتَ هُناك) كيف حاله ؟ |
| Hey, wie geht es ihm? | Open Subtitles | ـ كيف حاله ؟ ـ مازال يخضع لعملية جراحية |
| - Ja? - wie geht es ihm jetzt? | Open Subtitles | ـ كيف حاله الآن ؟ |
| Nun, Doktor, wie geht es ihm? | Open Subtitles | حسنا يادكتور ، كيف حاله ؟ |
| - wie geht es ihm, Doktor? - Es ist noch zu früh, um was zu sagen. | Open Subtitles | ـ كيف حاله يا دكتور؟ |
| wie geht's ihm, Doc? | Open Subtitles | كيف حاله يا دكتور؟ |
| wie geht's ihm? | Open Subtitles | كيف حاله الآن ؟ |
| Das garantier ich Ihnen. wie geht's ihm denn? | Open Subtitles | انا مـتأكد من ذلك كيف حاله ؟ |
| Dieser bleibt mir besonders im Gedächtnis, weil es der erste Fall der Krankheit ist, den ich selbst gesehen habe. | TED | هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي |
| Ich habe vor ein paar Wochen einen Mann hergebracht und wollte wissen, wie es ihm geht. | Open Subtitles | جلبتُ هذا الرجل منذ بضعة أسابيع أريد فقط تفقّد حاله |
| Du sitzt da wie ein Frauenzimmer, das man aus dem Bett geworfen hat. | Open Subtitles | انت بتلف و تدور فى حاله اضطراب كامرأه القى بها خارج الفراش |
| - wie macht er sich? | Open Subtitles | كيف حاله |
| Laß meinen Mann in Ruhe. Du schadest ihm schon genug. | Open Subtitles | أتركه فى حاله لقد سببت له ما يكفى من المتاعب |
| Aber wenn der Tag kommt an dem er wirklich gewinnt... wenn/falls er mich schlägt, | Open Subtitles | كيف حاله الطقس عندك بالاسفل ؟ لكن عندما يأتي اليوم الذي يفوز فيه |
| Nein, er ist einfach wie der Idiot rumgelaufen, der er ist. | Open Subtitles | لا, لقد ظلّ يتمشّى في الانحاء كالغبـي مثل حاله تماماً |
| Es erreicht einen neuen Zustand der Materie, den man Supraflüssigkeit nennt. | TED | انها تدخل حاله جديده تسمى السائل الهلامي |
| Darwin argumentierte - natürlich - dafür dass Evolution ein natürlicher Zustand ist. | TED | وداروين بالطبع , إدعى أن التطور هو حاله طبيعية . |