Selbst wenn er kifft, kann das nicht Querschnittsmyelitis verursachen. | Open Subtitles | حتى إن كان دخن لا يمكن أن تسبب الماريجوانا التهاب النخاع الشوكي |
Selbst wenn er existiert, so ist er doch nicht hier, um dir zu helfen. | Open Subtitles | حتى إن كان موجوداً إنه ليس هنا لمساعدتك,أنا هنا |
Selbst wenn er die Wahrheit sagt, braucht er ganz sicher nicht | Open Subtitles | حتى إن كان يقول الحقيقة فهو بالتأكيد لا يحتاج |
Selbst wenn es diese Leute gäbe und ihre geheimen angeblichen Einrichtungen... | Open Subtitles | حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود_BAR_ بتلك المرافق بأماكن سرية |
Selbst wenn es da draußen eine tolle Person geben würde, die sie wirklich haben wollte, haben Sie immer noch eines, was die anderen nicht haben. | Open Subtitles | حتى إن كان هناك شخص عظيم أرادها حقاً لازلتِ تمتلكين ميزة ليست لديهم |
auch wenn es Luft ist, kann sie vorher da gewesen sein. Nein. | Open Subtitles | حتى إن كان هواء يمكن أن يكون هناك من قبل الانسداد |
Selbst wenn ein Held existiert, sollte er doch selbst entscheiden, ob er sich outet? | Open Subtitles | لكن حتى إن كان الشخص موجوداً، ألا تظن أن قرار الإعلان عن نفسه يرجع له؟ |
Selbst wenn er dumm genug ist, sein eigenes Leben zu riskieren, würde er niemals meines riskieren. | Open Subtitles | و حتى إن كان أحمقاً بما فيه الكفاية ليخاطر بحياته الخاصة... فإنه لن يخاطر بحياتي أنا... |
- Ihr seid wohl unzertrennlich, Selbst wenn er allein zu einer geheimen Beratung eingeladen ist. | Open Subtitles | حتى إن كان هو مدعو لمجس سري و أنت لا |
Nein fürwahr, es ist kaum möglich euch zu trennen, Selbst wenn er zu einer geheimen Beratung eingeladen ist und du nicht. He! | Open Subtitles | حتى إن كان هو مدعو لمجلس سري و أنت لا |
Selbst wenn er es war, er wird bestimmt nichts unternehmen. | Open Subtitles | حتى إن كان هو، أنطباعي أنه لن يفعل شيء. |
Selbst wenn er über den Mord die Wahrheit sagt, belügt er Sie vielleicht, was Red John angeht. | Open Subtitles | حتى إن كان يقول الحقيقة بشأن الجريمة -فربما لازال يكذب بشأن (رِد جون ) |
- Selbst wenn er was? | Open Subtitles | -و حتى إن كان واحد منهم, ماذا؟ |
Selbst wenn er... | Open Subtitles | -و حتى إن كان واحد منهم |
Selbst wenn es stimmt, was man erzählt, dauert es Jahre, bis sie ausgewachsen sind. | Open Subtitles | ولكن حتى إن كان مايقولونه صحيحًا, ستمر أعوام قبل أن يكتمل نموهم. |
Selbst wenn es stimmt, was man erzählt, dauert es Jahre, bis sie ausgewachsen sind. | Open Subtitles | ولكن حتى إن كان مايقولونه صحيحًا, ستمر أعوام قبل أن يكتمل نموهم. |
Selbst wenn es möglich wäre, warum würdest du es versuchen, nach allem... was ich dir angetan habe? | Open Subtitles | حتى إن كان هذا ممكناً هل ستفكرين بمحاولتها بعد كل ما فعلته بك ؟ |
auch wenn es nur zu der Show gehört, die du heute Abend aufführst. | Open Subtitles | حتى إن كان هذا كله جزءاً من عرضك الذي تقوم به الليلة |
Sie mußten lernen "gut zu sprechen", auch wenn es um Mathe ging. | Open Subtitles | كان عليهم تعلم التكلم جيداً حتى إن كان الأمر متعلقاً بالرياضيات |
Hör zu, du Scherzkeks. Selbst wenn ein Gott existiert, dann ist er entweder tot, | Open Subtitles | أصغي أيها الأبله , حتى إن كان هناك صاحب قوّة مطلقة |