Darin finden Sie mein Alibi, zusammen mit der Klageschrift meiner Firma. | Open Subtitles | ستجد حجة غيابي هنا بالإضافة إلى دعوى قضائية من شركتي |
- Sagte, sie sei um 03:00 Uhr gegangen. Also hat er jetzt ein Alibi? | Open Subtitles | ـ وقالت أنها غادرت الساعة الثالثة صباحًا ـ إذًا، الآن لديه حجة غياب |
Vielleicht habe ich ein Alibi, weil ich nichts Falsches getan habe. | Open Subtitles | ربما لدي حجة غياب لأنني لم أقم بأي شيء خاطئ |
Also ein lächerliches Argument gegen Wörter und Wörterbücher und kein Argument gegen die gleichgeschlechtliche Ehe. | TED | و هذه حجة تافهة ضد كلمات و قواميس و ليست حجة ضد زواج المثليين. |
Und diese Argumentation ergibt keinen Sinn. | TED | وهذه حجة , لا معنى لها |
Ich liefere meinen Vorgesetzten fundierte Argumente und Gesichtspunkte ohne jegliche persönliche Ziele. | Open Subtitles | غايتي تقديم حجة وجهة نظري بأن أولئك الذين أخدمهم ليس لهم غرض مطلقاً |
Derek sagte, dass die Sandersons in der Nacht des Mordes einen Streit hatten. | Open Subtitles | مرحبا يارفاق دريك طلب مني التحقق من حجة ساندرسن ليلة ارتكاب الجريمة |
Als wir neulich sprachen, gaben Sie Duncan ein Alibi für den Anschlag und die Entführung. | Open Subtitles | عندما تحدثنا إليك ذلك اليوم, قدمت حجة غياب من أجل دونكان للتفجير و الإختطاف |
Richtig, gut, Booth, da wir nun das Alibi überprüft haben, sollten wir gehen. | Open Subtitles | بوث, الان و بعد ان تاكدنا من حجة الغياب يجب ان نذهب |
Das muss er, wenn er kein Alibi für 21:30 Uhr hat. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديه حجة غيابية في التاسعة والنصف، فلديه الكثير ليقلق بشأنه |
Pater logan hat doch jetzt sein Alibi, nicht wahr, willy? | Open Subtitles | ألآبت لوجن لديه حجة غياب الان , اليس كذلك ؟ |
Wegen Ihres ungewöhnlichen Verhältnisses zum Opfer mussten wir Ihr Alibi überprüfen. | Open Subtitles | نعم ,لكن نظرا إلى العلاقة الخاصة التى تربطك بالضحية نريد سؤالك عن حجة غيابك. |
Ich habe nur leider kein Alibi. | Open Subtitles | ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده. |
Mit so einem Argument solltest du vielleicht auf die Knie gehen... | Open Subtitles | مع حجة كذلك ربما يجب ان تنزلي على ركبتيك و |
Dies ist natürlich unser alter Freund, das "sei kein Unruhestifter" Argument. | TED | وهذه طبعا نفس حجة "لا تخرق السفينة" التي تساق دائما. |
Ein zweites Argument wäre: Weil sie auf einem eingeschalteten Herd stand. Das ist ein historisches Argument. | TED | تعليلٌ ثانٍ قد يكون: لأنه كان متواجداً على موقدٍ مشتعل. هذه حجة كرونولوجية |
Mithilfe von Faktenwissen soll das Publikum überzeugt werden, wie z. B. in Sojourner Truths Argumentation für Frauenrechte: "Ich habe genau so viele Muskeln und kann genau so viel arbeiten wie jeder Mann. | TED | النقطة الاساسية هو إستخدام المعرفة الفعلية الحقيقية لإقناع الجمهور، كما في حجة سوجوزنر تروث من أجل حقوق المرأة: "لديّ عضلات بقدر ما لدى أي رجل، وأستطيع القيام بالعمل بقدر ما يستطيع أي رجل. |
Ich werde mir die Argumentation des Justizministeriums in meiner Kammer anhören. | Open Subtitles | سوف أسمع حجة وزارة العدل |
- Es ist selten... dass jemand so überzeugende Argumente für internationale Beziehungen hat. | Open Subtitles | الواقع، ألفريد. أنا نادرا ما التقيت فتاة... من هو هذا حجة قوية لصالح العلاقات الدولية. |
Ich bringe keine Argumente der Meinungsfreiheit. | Open Subtitles | لستُ من افتعل حجة حرية التعبيبر |
Ihr wollt doch jetzt keinen Streit, oder? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن يكون لديك حجة الآن، أليس كذلك؟ |
Überprüft sie, aber sie haben bestimmt alle stichfeste Alibis. | Open Subtitles | استجوبهم ، وربما تجدهم صالحين ولديهم حجة غياب |
Diese Reform darf kein Vorwand für eine weitere Runde von Haushaltskürzungen werden. | UN | ولا يتعين أن يصبح هذا الإصلاح حجة لجولة جديدة من تخفيضات الميزانية. |
ES: Richtig. Man kann argumentieren, dass die Möglichkeiten des Großen Bruders gewaltig zugenommen haben. | TED | إد: صحيح هنالك حجة لابد أن تقام هي أن سلطات الأخ الأكبر قد إزدادت بشكل هائل. |
Oh, was für ein toller Einwand! Ausatmen! | Open Subtitles | واويالها من حجة عظيمةايها الفاشل |
Aber ich möchte nicht, dass die Mädchen dort hingehen, egal mit welcher Ausrede. | Open Subtitles | لكني لا أريد الخادمات أن يذهبوا لذلك المنزل بأي حجة أياً كانت |