"حجة" - Translation from Arabic to German

    • Alibi
        
    • Argument
        
    • Argumentation
        
    • Argumente
        
    • Streit
        
    • Alibis
        
    • Vorwand
        
    • argumentieren
        
    • Einwand
        
    • Ausrede
        
    Darin finden Sie mein Alibi, zusammen mit der Klageschrift meiner Firma. Open Subtitles ستجد حجة غيابي هنا بالإضافة إلى دعوى قضائية من شركتي
    - Sagte, sie sei um 03:00 Uhr gegangen. Also hat er jetzt ein Alibi? Open Subtitles ـ وقالت أنها غادرت الساعة الثالثة صباحًا ـ إذًا، الآن لديه حجة غياب
    Vielleicht habe ich ein Alibi, weil ich nichts Falsches getan habe. Open Subtitles ربما لدي حجة غياب لأنني لم أقم بأي شيء خاطئ
    Also ein lächerliches Argument gegen Wörter und Wörterbücher und kein Argument gegen die gleichgeschlechtliche Ehe. TED و هذه حجة تافهة ضد كلمات و قواميس و ليست حجة ضد زواج المثليين.
    Und diese Argumentation ergibt keinen Sinn. TED وهذه حجة , لا معنى لها
    Ich liefere meinen Vorgesetzten fundierte Argumente und Gesichtspunkte ohne jegliche persönliche Ziele. Open Subtitles غايتي تقديم حجة وجهة نظري بأن أولئك الذين أخدمهم ليس لهم غرض مطلقاً
    Derek sagte, dass die Sandersons in der Nacht des Mordes einen Streit hatten. Open Subtitles مرحبا يارفاق دريك طلب مني التحقق من حجة ساندرسن ليلة ارتكاب الجريمة
    Als wir neulich sprachen, gaben Sie Duncan ein Alibi für den Anschlag und die Entführung. Open Subtitles عندما تحدثنا إليك ذلك اليوم, قدمت حجة غياب من أجل دونكان للتفجير و الإختطاف
    Richtig, gut, Booth, da wir nun das Alibi überprüft haben, sollten wir gehen. Open Subtitles بوث, الان و بعد ان تاكدنا من حجة الغياب يجب ان نذهب
    Das muss er, wenn er kein Alibi für 21:30 Uhr hat. Open Subtitles إذا لم يكن لديه حجة غيابية في التاسعة والنصف، فلديه الكثير ليقلق بشأنه
    Pater logan hat doch jetzt sein Alibi, nicht wahr, willy? Open Subtitles ألآبت لوجن لديه حجة غياب الان , اليس كذلك ؟
    Wegen Ihres ungewöhnlichen Verhältnisses zum Opfer mussten wir Ihr Alibi überprüfen. Open Subtitles نعم ,لكن نظرا إلى العلاقة الخاصة التى تربطك بالضحية نريد سؤالك عن حجة غيابك.
    Ich habe nur leider kein Alibi. Open Subtitles ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده.
    Mit so einem Argument solltest du vielleicht auf die Knie gehen... Open Subtitles مع حجة كذلك ربما يجب ان تنزلي على ركبتيك و
    Dies ist natürlich unser alter Freund, das "sei kein Unruhestifter" Argument. TED وهذه طبعا نفس حجة "لا تخرق السفينة" التي تساق دائما.
    Ein zweites Argument wäre: Weil sie auf einem eingeschalteten Herd stand. Das ist ein historisches Argument. TED تعليلٌ ثانٍ قد يكون: لأنه كان متواجداً على موقدٍ مشتعل. هذه حجة كرونولوجية
    Mithilfe von Faktenwissen soll das Publikum überzeugt werden, wie z. B. in Sojourner Truths Argumentation für Frauenrechte: "Ich habe genau so viele Muskeln und kann genau so viel arbeiten wie jeder Mann. TED النقطة الاساسية هو إستخدام المعرفة الفعلية الحقيقية لإقناع الجمهور، كما في حجة سوجوزنر تروث من أجل حقوق المرأة: "لديّ عضلات بقدر ما لدى أي رجل، وأستطيع القيام بالعمل بقدر ما يستطيع أي رجل.
    Ich werde mir die Argumentation des Justizministeriums in meiner Kammer anhören. Open Subtitles سوف أسمع حجة وزارة العدل
    - Es ist selten... dass jemand so überzeugende Argumente für internationale Beziehungen hat. Open Subtitles الواقع، ألفريد. أنا نادرا ما التقيت فتاة... من هو هذا حجة قوية لصالح العلاقات الدولية.
    Ich bringe keine Argumente der Meinungsfreiheit. Open Subtitles لستُ من افتعل حجة حرية التعبيبر
    Ihr wollt doch jetzt keinen Streit, oder? Open Subtitles أنت لا تريد أن يكون لديك حجة الآن، أليس كذلك؟
    Überprüft sie, aber sie haben bestimmt alle stichfeste Alibis. Open Subtitles استجوبهم ، وربما تجدهم صالحين ولديهم حجة غياب
    Diese Reform darf kein Vorwand für eine weitere Runde von Haushaltskürzungen werden. UN ولا يتعين أن يصبح هذا الإصلاح حجة لجولة جديدة من تخفيضات الميزانية.
    ES: Richtig. Man kann argumentieren, dass die Möglichkeiten des Großen Bruders gewaltig zugenommen haben. TED إد: صحيح هنالك حجة لابد أن تقام هي أن سلطات الأخ الأكبر قد إزدادت بشكل هائل.
    Oh, was für ein toller Einwand! Ausatmen! Open Subtitles واويالها من حجة عظيمةايها الفاشل
    Aber ich möchte nicht, dass die Mädchen dort hingehen, egal mit welcher Ausrede. Open Subtitles لكني لا أريد الخادمات أن يذهبوا لذلك المنزل بأي حجة أياً كانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more