"حلا" - Translation from Arabic to German

    • eine Lösung
        
    • was einfallen
        
    • einen Weg
        
    • uns etwas einfallen
        
    • herausfinden
        
    • schaffen das
        
    • unverifiziert
        
    Ich zeige Ihnen ein Problem auf, und schlage Ihnen eine Lösung vor. TED سوف اعرض الآن مشكلة و سوف احاول ان اقدم حلا لها.
    Statt dich in Literatur zu ergehen, hilf mir lieber, eine Lösung zu finden. Open Subtitles شبه جزيرة توقّف عن تعقيد كل شيء وفكر لنا في حلا
    Wir beide finden eine Lösung und dann tut es auch nicht mehr weh. Open Subtitles لا يا عزيزي سنجد حلا سويا.. ولن يؤثر ذلك عليك شيئا
    Ich bin jetzt 43 und hab mir noch nie was einfallen lassen! Open Subtitles أنا عمري 42 عاما ولم اج حلا لشيء في حياتي
    Ich glaube daran, dass wir einen Weg finden werden. Open Subtitles ماذا لو كانت السفينة تغرق ؟ انا اؤمن بأننا سوف نجد حلا لذلك
    Ich versprach ihr, dass wir uns etwas einfallen lassen würden, aber ... stattdessen bin ich abgehauen. Open Subtitles كنا صغار عندما حبلت امها و وعدتها اننا سنجد حلا ما وبدلا من ذلك ، هربت
    Ladies, ladies, Ich bin sicher da gibt es eine Lösung. Open Subtitles يا سيدات أنا متأكد أن هناك حلا مرضيا إخرس هاوارد
    Du musst eine Lösung finden! Open Subtitles ـ عليك أن تجد حلا. ـ ماذا تتوقعون مني أن أجد؟
    Das sind gute Menschen, sie bieten dir eine Lösung an. Open Subtitles انا اقسم انهم اناس طيبون هم يعرضون حلا جيدا
    Sie sind gute Leute und bieten dir eine Lösung. Open Subtitles انا اقسم انهم اناس طيبون هم يعرضون حلا جيدا
    Ich möchte Euch eine Lösung vorschlagen, für die Heilung unserer Heiligen Mutter Kirche. Open Subtitles انا هنا لأعرض حلا للتخلص من الأمراض المحيطة بكنيستنا الأم.
    Ich denke, dass wir gemeinsam eine Lösung finden. Open Subtitles وأعتقد معا، أنا واثق من أننا يمكن أن نجد حلا.
    Warum hat noch niemand eine Lösung gefunden? Open Subtitles أن ينتهي بها الامر متشابكة ؟ لماذا لم يكتشف أحدهم حلا الى الان؟
    Ich habe euch so oft angefleht, mit dem Kämpfen aufzuhören und eine Lösung zu finden, aber habt ihr zugehört? Open Subtitles ‫تضرعت لك مرارا كي توقف القتال ‫كي تجد حلا آخر، لكن هل أصغى إلي أي منكم؟
    Schon gut. Es gab ein Problem, ich sah eine Lösung. Open Subtitles لم يكن أمراً كبيراً، واجهتني مشكلة ورأيتُ حلا.
    Schon gut. Es gab ein Problem, ich sah eine Lösung. Open Subtitles لم يكن أمراً كبيراً، واجهتني مشكلة ورأيتُ حلا.
    Dir muss doch was einfallen für diese bankrotte Stadt. Open Subtitles إكتشف لنا حلا لهذه المدينة الملعونة
    Wir lassen uns was einfallen. - Ohne mich! Open Subtitles سنجد حلا لا تقل سنجد
    Ich rufe dich später an und wir finden einen Weg daraus. Open Subtitles سأتصل بك لاحقا وسنجد حلا لكل شيء
    Ich bin sicher, dass keine großen Gesten nötig sind. Wir können darüber reden und lassen uns etwas einfallen. Open Subtitles متأكد أنّه لا داعي لخلق مشكلة من هذا الأمر، لنتحدث عن الأمر وسنجد حلا.
    Sie wissen, dass ich die Wahrheit herausfinden werde und es kann gut sein, dass die Wahrheit... einfach prekär ist. Open Subtitles انت تعرف اني ساجد الحقيقة و انها ربما تكون... ربما حلا وسطا
    Wir dürfen nicht den Kopf verlieren, wir schaffen das. Open Subtitles علينا ألا نفقد صوابنا، وسنجد حلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more