Als ich klein war, wollte ich nichts anderes als groß werden. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرة كان كل ما أريده هو أن أكبر |
Dieser Hut erinnert mich an die Zeit Als ich Bauer war. | Open Subtitles | حينما كنت راعي بقر , وبأعتقادي اني سابقى دائما كذلك |
Ich hab dich auch gesehen, Als ich Auto gefahren bin. Ich habe gewunken. | Open Subtitles | لقد رأيتك انا ايضاً حينما كنت أقود السيارة, اظن بأني لوّحت لكِ |
Wer streichelte dir gestern Nacht das Haar, Als du Blut getrunken hast? | Open Subtitles | من الذي كان يداعب شعرك الليلة الماضية حينما كنت تشرب الدماء؟ |
Eine Übergangsphase von vielen Jahren, die vergingen, als Sie eingefroren waren und träumten. | Open Subtitles | إتصال لسنوات طويلة جدا مضت حينما كنت مجمدا غارقا في الأحلام |
Wie gut der Sex war Als ich auf dir gekommen bin? | Open Subtitles | كم كان الجنس جيداً حينما كنت ارشه على جسدك الداعر؟ |
Als Teenager, Als ich verzweifelter denn je war, wurden die Samariter zu meiner Rettungsleine. | TED | أثناء سنوات مراهقتي حينما كنت أكثر يأساً أصبح السامريون حبل نجاتي |
Sie beantwortete meinen Anruf, Als ich das 14jährige Mädchen aus der Telefonzelle war, vor über 30 Jahre. | TED | التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة |
Zu der Zeit Als ich 18 war, hatte ich eine tiefe Leidenschaft für Bücher. | TED | حينما كنت في 18، كان لديّ شغف شديد بالكتب |
Und dann, Als ich neun war und sie 60, wurde alles anders. | TED | وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما. |
Ich erinnere mich, Als ich klein war fragte mich meine Mutter, ob ich lieber Violine oder Klavier spielen wolle? | TED | أذكر حينما كنت صغيرة سألتني أمي، هل تريدين لعب الكمان أم البيانو؟ |
Es wäre allerdings schlimmer, wenn ich mich nicht daran erinnern würde, dass ich vor über 20 Jahren, Als ich als Teenager zum ersten Mal davon erzählte, dass ich Schriftstellerin sein wollte, mit der gleichen Art von angstbesetzter Reaktion konfrontiert worden bin. | TED | لكنه سيكون أسوأ، باستثناء أنه حدث أن تذكرت أنه قبل ما يزيد على 20 عاماً مضت، حينما كنت مراهقة عندما بدأت أخبر الناس بأنني أريد أن أصبح كاتبة، لقد قابلت نفس النوعية من ردود الأفعال المبنية على الخوف. |
Film: James Kofi Annan: Er wurde mit einem Ruder geschlagen, wissen Sie, an den Kopf. Und dies erinnert mich an meine Kindheit, Als ich hier arbeitete. | TED | فيديو: جيمس كوفي عنان: لقد كان يضرب بالمجداف، تعلمون، على رأسه. وهو كان يذكرني بطفولتي، حينما كنت أعمل هنا. |
Christopher Poole: Als ich 15 war, fand ich die Website "Futaba Channel". | TED | كريستوفر بوول: حينما كنت في سن 15، عثرت على ذلك الموقع الإليكتروني المعروف بإسم قناة فوتابا. |
Sie fingen einen, der wegrennen wollte, Als ich da war. | Open Subtitles | لقد أمسكوا بأرنب يحاول الفرار حينما كنت هناك |
Was war mit meinen Rechten, Als ich verprügelt und missbraucht wurde? | Open Subtitles | أين كان كل ذلك الخوف على حقوقي حينما كنت أتعرض للضرب و التشويه؟ |
Als ich vorhin die Melodie gepfiffen habe, wurden Sie böse, wissen Sie noch? | Open Subtitles | حينما كنت أصّفر بذلك اللحن من قبل، جن جنونك، أتذكر؟ |
Als ich in Zeit der Sehnsucht den Dr. Drake Remorai gespielt hab wurde mir das Manuskript auf ganz normalem Papier zugeschickt. | Open Subtitles | حينما كنت فى مسلسل ايان فى حياتنا كدكتور دريك رامورى كانوا يرسلوا النص كاملا على ورق حقيقى |
Früher, Als du mein Lehrer gewesen bist und mir schlechtes Benehmen beigebracht hast, plante ich, mich zu ändern. | Open Subtitles | حينما كنت شاباً وكنت معلمي في الشارع تحرّضني على تصرفاتي السيئة كنت أخطط للتغيير |
Als du aus der Türe rauskamst, schlug der Wind rein wie ein Güterzug. | Open Subtitles | تتحدث عن الشعور بالإثارة حينما خرجنا من ذلك الباب واصطدمت بنا تلك الرياح وكأنها قطار شحن حينما كنت أبتعد عن الطائرة |
Muss Sie an die Zeiten erinnern, als Sie in ihrem schicken Wachen-Outfit rumstolziert sind und die Augen zu machten, um nicht zu sehen, was hier falsch lief. | Open Subtitles | لا بد أنك تفكر في ذلك الزمان الذي كنت تتجول مختالاً بزيك العسكري المبهرج حينما كنت تغضُّ النظر عن كل شيء خاطئ كنت تراه |
Also dieses Zusammenspiel von Selbst und Identität war für mich sehr schwierig während ich aufwuchs. | TED | مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر. |
Äh, Dad, wann immer ich bei Oma war fragte sie mich ständig nach dir. Und ich sagte du bist Scheiße. | Open Subtitles | أبي، حينما كنت أتسكع مع الجدة، كانت تسألني عنّك دائماً، فأرد بأنّك شخصٌ سيء |