| Mit anderen Worten: Jeder Schritt hier entspricht einer Potenz in der Leistungsskala. | TED | وبتعبير آخر، كل خطوة هنا تمثل رتبة مقدار على مقياس الأداء. |
| Sie können Ihre Ziele nur dann wirklich erreichen, wenn Sie jeden Schritt des Weges genießen. | TED | والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك. |
| Ich gehe einen Schritt weiter, nehme diese Brille und lasse sie genau hier beim Tisch. | TED | سأتقدم الآن خطوة إلى الأمام و آخد هذه النظارة و أتركها هنا بجانب المكتب. |
| Doch wissen wir, dass er ein Schritt im Kreislauf des Lebens ist. | Open Subtitles | ونعرف رغم ذلك أن الشتاء هو خطوة أخرى من دورة الحياة. |
| Ein kleiner Schritt für einen Mann, ein Riesensprung für die Menschheit. | Open Subtitles | هذه خطوة صغيرة يخطوها انسان و لكنها خطوة عملاقة للإنسانية |
| Obwohl dieser Artikel ein erster Schritt ist, macht er keineswegs gut, was ich ihm angetan habe. | Open Subtitles | ومع ذلك, فتلك المقالة قد تعمل خطوة وهو من المستحيل أن يعوض عن مافعلته له |
| Willst du wissen, was echte Erniedrigung bedeutet, dann mach nur einen Schritt. | Open Subtitles | إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة |
| Noch einen Schritt näher und ich schwöre, ich knall Sie ab. | Open Subtitles | إن تقدمت خطوة واحدة فأقسم بالله أنني سأطلق النار عليك |
| Oder ein Schritt schneller zu sein als eine künst- liche Superintelligenz, die die Weltherrschaft will. | Open Subtitles | او تحاول التقدم خطوة للأمام في الذكاء الاصطناعي الخارق .للتصميم على الهيمنة على العالم |
| Es ist ein kleiner Schritt für einen Mann, ein riesiger Sprung für deine Schwimmflossen. | Open Subtitles | إنها خطوة صغيرة بالنسبة للإنسان و قفزة كبيرة بالنسبة لأحذية السباحة الخاصة بك |
| Ich werde sie auf jedem Schritt begleiten, und wenn sie gebären,... wird der Schmerz vielleicht nachlassen. | Open Subtitles | أود أن أكون معكم كل خطوة من الطريق وبمجرد ان تلدي . مستوى الألم سيقل |
| Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم |
| Sancorp ist gegen jeden Schritt Richtung Regulation, wie klein auch immer. | Open Subtitles | سانكروب ضد أي خطوة باتجاه القوانين التنظيمية مهما كانت صغيرة. |
| Aber jeden Schritt, den Sie machen, müssen Sie zuerst mit mir besprechen. | Open Subtitles | لكن ليس لك القيام بأي خطوة قبل أن تعرضها عليّ أولاً |
| Nein, nein, ich mache einfach einen großen Schritt zurück, da meine Knie verkehrtherum sind. | Open Subtitles | لا , لا , أنا فقط سأخذ خطوة رجوع كبيرة في الأتجاه المعاكس |
| So einfache Etappen, dass man ihnen Schritt für Schritt folgen kann. | Open Subtitles | مراحل بسيطة جداً بحيث يمكننا اتباعها كل خطوة على حدة |
| Ich muss einen Schritt von der Kinderchirurgie zurücktreten, wenn ich diese Weiterbildung schaffen möchte. | Open Subtitles | أحتاج لأتراجع خطوة عن جراحة الاطفال لو كنت أريد النجاح في هذه الزمالة |
| Du musst ihn Schritt für Schritt durchgehen und uns genau sagen, wie du das angestellt hast. | Open Subtitles | و نتابع العملية. أريدك أن تشرح لنا خطوة بخطوة و تخبرنا بالضبط كيف فعلت ذلك |
| In jedem dieser Schritte könnt ihr einige Wochen, oder Monate, oder Tage verbringen, abhängig davon, wie ihr es macht, oder ihr könnt sie in einem Zug durchführen, diese Meditation. | TED | كل خطوة من هذه قد يستغرق بضعة أسابيع، أو أشهر، أو أيام إعتماداً على ما تفعله، ويمكن فعلها على عجالة، هذا التأمل. |
| Nur eine falsche Bewegung und der Ostflügel des Senats fliegt in die Luft. | Open Subtitles | خطوة واحدة خاطئة والجناح الشرقى من مبنى مجلس الشيوخ يتحول الى دخان |
| Wenn ich laufe, jede Stufe, wenn ich sie nur ein achtel eines Zoll verpasse weiß ich dass sich etwas verändert hat. | TED | عندما أسير, كل خطوة, إذا فوتُ منها ثُمن البوصة, سأعرف أن شيئاً ما تغير. |
| Man kann keinen Schritt gehen, ohne sich dicht an dicht mit Weißen, Negern, | Open Subtitles | لا يُمكنك الخطو خطوة بدون أن يحتك كتفك مع البيض ، الزنوج |
| Also statt einer reduktionistischen Sichtweise Treten wir einen Schritt zurück. | TED | وهكذا ، عوضاً عن وجهة النظر الاختزالية ، نحن نخطو خطوة الى الوراء |
| Und innerhalb von Sekunden klatscht das ganze Tal im Einklang mit jedem meiner Schritte. | TED | وفي غضون ثوان، كل الوادي أصبح يصفق في انسجام مع كل خطوة أخطوها |
| Ohne eine gerichtliche Befugnis, dürfen wir keinen Fuß auf ihr Land setzen. | Open Subtitles | لا يحق لنا أن نخطو خطوة داخل أراضيهم .بدون مذكرة فيدراليّة |
| Wir werden eine Sache nach der anderen tun. Du mußtest doch zum Klo, nicht wahr? | Open Subtitles | أولا سنفعل كل شىء خطوة بخطوة أنت كنت تريدين الذهاب للحمام ، أليس كذلك؟ |
| Hier habe ich einen 18 Sekunden Clip der ersten Schritte des Prototyps. | TED | لدينا ملف فيديو طوله 18 ثانية عن اول خطوة للنموذج |
| betonend, dass ein internationales Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes von Kernwaffen ein bedeutsamer Schritt im Rahmen eines Stufenprogramms zur vollständigen Beseitigung von Kernwaffen innerhalb einer festgelegten Frist wäre, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
| Diesbezüglich sind wir der Auffassung, dass diese Konferenz einen wesentlichen Schritt in Richtung auf eine verstärkte Zusammenarbeit darstellt. | UN | ونرى في هذا الصدد أن هذا المؤتمر يشكل خطوة هامة تكفل زيادة التعاون. |