ويكيبيديا

    "خطوة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Schritt
        
    • Zug
        
    • Bewegung
        
    • Stufe
        
    • gehen
        
    • Treten
        
    • Schritte
        
    • Fuß
        
    • nach
        
    • weiter
        
    • ich einen
        
    • eines
        
    • wesentlichen
        
    Mit anderen Worten: Jeder Schritt hier entspricht einer Potenz in der Leistungsskala. TED وبتعبير آخر، كل خطوة هنا تمثل رتبة مقدار على مقياس الأداء.
    Sie können Ihre Ziele nur dann wirklich erreichen, wenn Sie jeden Schritt des Weges genießen. TED والطريقة الوحيدة لتحقيق كل أحلامك حقا هو التمتع المطلق بكل خطوة من خطوات رحلتك.
    Ich gehe einen Schritt weiter, nehme diese Brille und lasse sie genau hier beim Tisch. TED سأتقدم الآن خطوة إلى الأمام و آخد هذه النظارة و أتركها هنا بجانب المكتب.
    Doch wissen wir, dass er ein Schritt im Kreislauf des Lebens ist. Open Subtitles ونعرف رغم ذلك أن الشتاء هو خطوة أخرى من دورة الحياة.
    Ein kleiner Schritt für einen Mann, ein Riesensprung für die Menschheit. Open Subtitles هذه خطوة صغيرة يخطوها انسان و لكنها خطوة عملاقة للإنسانية
    Obwohl dieser Artikel ein erster Schritt ist, macht er keineswegs gut, was ich ihm angetan habe. Open Subtitles ومع ذلك, فتلك المقالة قد تعمل خطوة وهو من المستحيل أن يعوض عن مافعلته له
    Willst du wissen, was echte Erniedrigung bedeutet, dann mach nur einen Schritt. Open Subtitles إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة
    Noch einen Schritt näher und ich schwöre, ich knall Sie ab. Open Subtitles إن تقدمت خطوة واحدة فأقسم بالله أنني سأطلق النار عليك
    Oder ein Schritt schneller zu sein als eine künst- liche Superintelligenz, die die Weltherrschaft will. Open Subtitles او تحاول التقدم خطوة للأمام في الذكاء الاصطناعي الخارق .للتصميم على الهيمنة على العالم
    Es ist ein kleiner Schritt für einen Mann, ein riesiger Sprung für deine Schwimmflossen. Open Subtitles إنها خطوة صغيرة بالنسبة للإنسان و قفزة كبيرة بالنسبة لأحذية السباحة الخاصة بك
    Ich werde sie auf jedem Schritt begleiten, und wenn sie gebären,... wird der Schmerz vielleicht nachlassen. Open Subtitles أود أن أكون معكم كل خطوة من الطريق وبمجرد ان تلدي . مستوى الألم سيقل
    Ein falscher Schritt im burmesischen Konsulat und sie werden dich ausliefern. Open Subtitles خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم
    Sancorp ist gegen jeden Schritt Richtung Regulation, wie klein auch immer. Open Subtitles سانكروب ضد أي خطوة باتجاه القوانين التنظيمية مهما كانت صغيرة.
    Aber jeden Schritt, den Sie machen, müssen Sie zuerst mit mir besprechen. Open Subtitles لكن ليس لك القيام بأي خطوة قبل أن تعرضها عليّ أولاً
    Nein, nein, ich mache einfach einen großen Schritt zurück, da meine Knie verkehrtherum sind. Open Subtitles لا , لا , أنا فقط سأخذ خطوة رجوع كبيرة في الأتجاه المعاكس
    So einfache Etappen, dass man ihnen Schritt für Schritt folgen kann. Open Subtitles مراحل بسيطة جداً بحيث يمكننا اتباعها كل خطوة على حدة
    Ich muss einen Schritt von der Kinderchirurgie zurücktreten, wenn ich diese Weiterbildung schaffen möchte. Open Subtitles أحتاج لأتراجع خطوة عن جراحة الاطفال لو كنت أريد النجاح في هذه الزمالة
    Du musst ihn Schritt für Schritt durchgehen und uns genau sagen, wie du das angestellt hast. Open Subtitles و نتابع العملية. أريدك أن تشرح لنا خطوة بخطوة و تخبرنا بالضبط كيف فعلت ذلك
    In jedem dieser Schritte könnt ihr einige Wochen, oder Monate, oder Tage verbringen, abhängig davon, wie ihr es macht, oder ihr könnt sie in einem Zug durchführen, diese Meditation. TED كل خطوة من هذه قد يستغرق بضعة أسابيع، أو أشهر، أو أيام إعتماداً على ما تفعله، ويمكن فعلها على عجالة، هذا التأمل.
    Nur eine falsche Bewegung und der Ostflügel des Senats fliegt in die Luft. Open Subtitles خطوة واحدة خاطئة والجناح الشرقى من مبنى مجلس الشيوخ يتحول الى دخان
    Wenn ich laufe, jede Stufe, wenn ich sie nur ein achtel eines Zoll verpasse weiß ich dass sich etwas verändert hat. TED عندما أسير, كل خطوة, إذا فوتُ منها ثُمن البوصة, سأعرف أن شيئاً ما تغير.
    Man kann keinen Schritt gehen, ohne sich dicht an dicht mit Weißen, Negern, Open Subtitles لا يُمكنك الخطو خطوة بدون أن يحتك كتفك مع البيض ، الزنوج
    Also statt einer reduktionistischen Sichtweise Treten wir einen Schritt zurück. TED وهكذا ، عوضاً عن وجهة النظر الاختزالية ، نحن نخطو خطوة الى الوراء
    Und innerhalb von Sekunden klatscht das ganze Tal im Einklang mit jedem meiner Schritte. TED وفي غضون ثوان، كل الوادي أصبح يصفق في انسجام مع كل خطوة أخطوها
    Ohne eine gerichtliche Befugnis, dürfen wir keinen Fuß auf ihr Land setzen. Open Subtitles لا يحق لنا أن نخطو خطوة داخل أراضيهم .بدون مذكرة فيدراليّة
    Wir werden eine Sache nach der anderen tun. Du mußtest doch zum Klo, nicht wahr? Open Subtitles أولا سنفعل كل شىء خطوة بخطوة أنت كنت تريدين الذهاب للحمام ، أليس كذلك؟
    Hier habe ich einen 18 Sekunden Clip der ersten Schritte des Prototyps. TED لدينا ملف فيديو طوله 18 ثانية عن اول خطوة للنموذج
    betonend, dass ein internationales Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes von Kernwaffen ein bedeutsamer Schritt im Rahmen eines Stufenprogramms zur vollständigen Beseitigung von Kernwaffen innerhalb einer festgelegten Frist wäre, UN وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد،
    Diesbezüglich sind wir der Auffassung, dass diese Konferenz einen wesentlichen Schritt in Richtung auf eine verstärkte Zusammenarbeit darstellt. UN ونرى في هذا الصدد أن هذا المؤتمر يشكل خطوة هامة تكفل زيادة التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد