"خلال الحرب" - Translation from Arabic to German

    • während des Kriegs
        
    • während des Krieges
        
    • - Im Krieg
        
    • wurde im Krieg
        
    • durch den Krieg
        
    • Während dem Krieg
        
    • während des zweiten
        
    Hätten sie während des Kriegs genug davon gehabt, wären wir nun Sklaven der Heavys. Open Subtitles سنكون عبيدا عند الفضائيين أو أسوء إذا كان لديهم ما يكفي خلال الحرب
    Über deutsche Soldaten während des Kriegs in Tschechien. Open Subtitles في جمهورية التشيك خلال الحرب. سمعتها من طالبتك التشيكية.
    Hey, wir wissen die Truppenarbeit während des Krieges wirklich zu schätzen. Open Subtitles اسمعوا، نقدّر حقا كل الأعمال التي قمتم بها خلال الحرب.
    - Im Krieg gingen Akten verloren. Open Subtitles -أتلفت معظم السجلات خلال الحرب" "
    Es wurde im Krieg entwickelt, gegen Cyber-Terrorismus. Open Subtitles تم تطويرها خلال الحرب كإجراء مضاد لارهاب الانترنت
    In Südkorea waren die Wälder durch den Krieg zerstört. Open Subtitles في كوريا الجنوبية هذه الغابات دمرة خلال الحرب
    Während dem Krieg in Gallien, haben einige seiner Kollegen angefangen, zu befürchten, dass Cäsar so mächtig geworden ist, dass er vielleicht ein Diktator werden könnte. Open Subtitles خلال الحرب في "جال" بعض زملائه بدأوا يخشون تنامي قوة القيصر فربما يصبح دكتاتوراً
    Sie alle beendeten das Studium während des zweiten Weltkrieges. Und die meisten leisteten anschließend Kriegsdienst. TED جميعهم أنهوا دراستهم الجامعية خلال الحرب العالمية الثانية، وبعد ذلك ذهب أغلبهم للخدمة العسكرية.
    während des Kriegs war ich Sanitäterin in Ihrer Heimat, Monsieur. Open Subtitles لقد كنت أقود سيارة الإسـعاف في الغابة خلال الحرب يا سيد
    Sie waren während des Kriegs hier und haben mir ein Porträt geschickt. Open Subtitles لقد ماتوا هنا خلال الحرب وأرسلوا لي الصور
    18 Karat Gold, hat sie aus Europa während des Kriegs. Open Subtitles ذهب عيار 18 ، حصل عليها من أوروبا خلال الحرب
    Colonel Braddock... stimmt es nicht, dass während des Krieges 5.000 amerikanische Dollar auf Ihren Kopf ausgesetzt waren? Open Subtitles كولونيل برادوك, اليس صحيح انه خلال الحرب كان هناك مبلغ 5000 دولار لمن ياتي براسك
    Ich ging hin, um zu sehen, ob ich irgendwas tun kann, und wir fanden heraus, dass sie für die US Botschaft arbeitete während des Krieges. Open Subtitles فذهبت لارى ان كان باستطاعتي فعل اي شي ووجدت انها تعمل بالسفارة الامريكية خلال الحرب
    Mein Vater und Bruder auch, ich war während des Krieges Krankenschwester. Open Subtitles أبي وأخي، وقمت بالتدرب كممرضه خلال الحرب.
    Das Haus wurde im Krieg zerbombt. Open Subtitles المبنى قُصِف خلال الحرب
    Er wurde im Krieg zum Krieger. Open Subtitles خلال الحرب أصبح محاربًا
    Wir haben es durch den Krieg geschafft, es gibt nichts, worüber wir uns sorgen sollten. Open Subtitles مررنا كثيرا خلال الحرب. لا يوجد شيء آخر للقلق، أليس كذلك؟
    während des zweiten Weltkriegs, konfiszierte die US-Regierung das Uranium für die Herstellung von Bomben. TED خلال الحرب العالمية الثانية صادرت الولايات المتحدة كل اليورانيوم المستخدم في تطوير القنابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more