"خيبة أمل" - Translation from Arabic to German

    • Enttäuschung
        
    • enttäuschend
        
    • enttäuschen
        
    • enttäuscht
        
    Doch wie er dich lieben kann, eine vollkommene Enttäuschung, ist mir unbegreiflich. Open Subtitles رغم أني لا أفهم كيف يحبك، خيبة أمل أعلى من طاقتي
    Jegliche Enttäuschung, die du spürst, ist nicht, weil die Nervenklinik eine Sackgasse war. Open Subtitles أيّ خيبة أمل أشعر بها، ليس لأن مستشفي الأمراض العقلية طريق مسدود.
    Du trägst meinen Nachnamen und du bist die größte Enttäuschung von euch allen! Open Subtitles إنك تحملين اسم عائلتي وأنت أكبر خيبة أمل لي من بين الجميع
    Denn das würde zwar nicht die Regeln brechen, aber es wäre enttäuschend. Open Subtitles صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل.
    Es tut mir Leid, dass meine Ablehnung so eine Enttäuschung für Sie ist. Open Subtitles أنا آسفة بإعتبار فشلك في إقناعي هي بالفعل خيبة أمل قاسية
    Und als der Rest der Dame in Sicht kam, war es ehrlich gesagt eine Enttäuschung. Open Subtitles وحين ظهرت بقية السيدة، بصراحة كانت خيبة أمل كبيرة
    Ich muss zugeben, es gab 'ne herbe Enttäuschung im Berufungskomitee. Open Subtitles ويجب أن أقر بأنه كانت توجد خيبة أمل للجنة المراجعة
    Meine Söhne waren eine solche Enttäuschung für mich, und ich wollte eine weitere Chance ... Open Subtitles ابناي كانا خيبة أمل لي . . و أنا أردت فرصة أخرى
    Ich bezweifle nicht, dass er eine Zeitlang schwer leiden wird, aber nach meiner Überzeugung hat so eine Enttäuschung noch niemanden umgebracht. Open Subtitles لا شك أنه سيعاني الكثير لفترة من الزمن لكن أعلم أن خيبة أمل كهذه لن تقتله
    Eine herbe Enttäuschung für Kovat und die Buccaneers, die das Entscheidungsspiel demnach nicht erreichen. Open Subtitles وهذا هو خيبة أمل رئيسيا لKovak والقراصنة، مع ملحق التصفيات تأمل الانزلاق بعيدا.
    - Ich bin nun mal seine große Enttäuschung. Open Subtitles اعتقد بأن بمقدرونا القول من أنني كنت خيبة أمل له
    Was für eine Enttäuschung. Open Subtitles يا لها من خيبة أمل إنها المرة الأولى بالنسبة لكِ
    Ich meine, der Kerl war ein vernünftiger Schlagmann, aber... im Grunde eine echte Enttäuschung, wann man darüber nachdenkt. Open Subtitles انا اعني, الرجل كان صلبا اما 300 من المتضاربين بالوضائف ولكن خيبة أمل حقيقية عندما انت تفكر في ذلك
    Ob dieser Abend den Beginn einer... einer beliebten Tradition darstellt... oder nur eine bittere Enttäuschung... hängt allein von euch ab. Open Subtitles سواء كانت هذه الليلة ستترك أثراً لبداية جميلة لتقليد جديد في المصحة أو إن كانت خيبة أمل مريرة فهذا الأمر بين يديكم
    du hast so eine verrückte Fantasie, dass die Realität ein Spaziergang wird, oder eine Enttäuschung. Open Subtitles فالواقعسيكونمجردسراب، إن لم يكن خيبة أمل
    Ich schätze, man könnte sagen, ich bin eine Enttäuschung. Open Subtitles أظن ان بإمكانك القول أنني مصدر خيبة أمل لهما
    Ich weiß, ich bin eine furchtbare Enttäuschung, aber jetzt bin ich hier. Open Subtitles أنا أعرف أني خيبة أمل رهيبة، لكني هنا الآن.
    Wie enttäuschend. Er sieht völlig normal aus. Open Subtitles يا لها من خيبة أمل إنه يبدو عادياً للغاية
    Das ist ziemlich enttäuschend, nicht wahr? Open Subtitles حسناً, تلكَ كانت خيبة أمل نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Ihr Minischwanz würde sie enttäuschen. Open Subtitles بالاضافة إلى قصر اعضائهم التناسلية مما سوف يسبب لك خيبة أمل
    Und kaum jemand ist enttäuscht von einem Journalisten, der solche Promis kennt. Open Subtitles معظم لا تعتقد أن قضاء الوقت مع المشاهير هي خيبة أمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more