Doch wie er dich lieben kann, eine vollkommene Enttäuschung, ist mir unbegreiflich. | Open Subtitles | رغم أني لا أفهم كيف يحبك، خيبة أمل أعلى من طاقتي |
Jegliche Enttäuschung, die du spürst, ist nicht, weil die Nervenklinik eine Sackgasse war. | Open Subtitles | أيّ خيبة أمل أشعر بها، ليس لأن مستشفي الأمراض العقلية طريق مسدود. |
Du trägst meinen Nachnamen und du bist die größte Enttäuschung von euch allen! | Open Subtitles | إنك تحملين اسم عائلتي وأنت أكبر خيبة أمل لي من بين الجميع |
Denn das würde zwar nicht die Regeln brechen, aber es wäre enttäuschend. | Open Subtitles | صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل. |
Es tut mir Leid, dass meine Ablehnung so eine Enttäuschung für Sie ist. | Open Subtitles | أنا آسفة بإعتبار فشلك في إقناعي هي بالفعل خيبة أمل قاسية |
Und als der Rest der Dame in Sicht kam, war es ehrlich gesagt eine Enttäuschung. | Open Subtitles | وحين ظهرت بقية السيدة، بصراحة كانت خيبة أمل كبيرة |
Ich muss zugeben, es gab 'ne herbe Enttäuschung im Berufungskomitee. | Open Subtitles | ويجب أن أقر بأنه كانت توجد خيبة أمل للجنة المراجعة |
Meine Söhne waren eine solche Enttäuschung für mich, und ich wollte eine weitere Chance ... | Open Subtitles | ابناي كانا خيبة أمل لي . . و أنا أردت فرصة أخرى |
Ich bezweifle nicht, dass er eine Zeitlang schwer leiden wird, aber nach meiner Überzeugung hat so eine Enttäuschung noch niemanden umgebracht. | Open Subtitles | لا شك أنه سيعاني الكثير لفترة من الزمن لكن أعلم أن خيبة أمل كهذه لن تقتله |
Eine herbe Enttäuschung für Kovat und die Buccaneers, die das Entscheidungsspiel demnach nicht erreichen. | Open Subtitles | وهذا هو خيبة أمل رئيسيا لKovak والقراصنة، مع ملحق التصفيات تأمل الانزلاق بعيدا. |
- Ich bin nun mal seine große Enttäuschung. | Open Subtitles | اعتقد بأن بمقدرونا القول من أنني كنت خيبة أمل له |
Was für eine Enttäuschung. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل إنها المرة الأولى بالنسبة لكِ |
Ich meine, der Kerl war ein vernünftiger Schlagmann, aber... im Grunde eine echte Enttäuschung, wann man darüber nachdenkt. | Open Subtitles | انا اعني, الرجل كان صلبا اما 300 من المتضاربين بالوضائف ولكن خيبة أمل حقيقية عندما انت تفكر في ذلك |
Ob dieser Abend den Beginn einer... einer beliebten Tradition darstellt... oder nur eine bittere Enttäuschung... hängt allein von euch ab. | Open Subtitles | سواء كانت هذه الليلة ستترك أثراً لبداية جميلة لتقليد جديد في المصحة أو إن كانت خيبة أمل مريرة فهذا الأمر بين يديكم |
du hast so eine verrückte Fantasie, dass die Realität ein Spaziergang wird, oder eine Enttäuschung. | Open Subtitles | فالواقعسيكونمجردسراب، إن لم يكن خيبة أمل |
Ich schätze, man könnte sagen, ich bin eine Enttäuschung. | Open Subtitles | أظن ان بإمكانك القول أنني مصدر خيبة أمل لهما |
Ich weiß, ich bin eine furchtbare Enttäuschung, aber jetzt bin ich hier. | Open Subtitles | أنا أعرف أني خيبة أمل رهيبة، لكني هنا الآن. |
Wie enttäuschend. Er sieht völlig normal aus. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل إنه يبدو عادياً للغاية |
Das ist ziemlich enttäuschend, nicht wahr? | Open Subtitles | حسناً, تلكَ كانت خيبة أمل نوعاً ما، أليس كذلك؟ |
Ihr Minischwanz würde sie enttäuschen. | Open Subtitles | بالاضافة إلى قصر اعضائهم التناسلية مما سوف يسبب لك خيبة أمل |
Und kaum jemand ist enttäuscht von einem Journalisten, der solche Promis kennt. | Open Subtitles | معظم لا تعتقد أن قضاء الوقت مع المشاهير هي خيبة أمل |