Ich weiß nicht, ob alle hier mit meinen Fotos vertraut sind. | TED | أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا على دراية بصوري. |
wissen Sie, wie aufregend es ist, nicht zu wissen, was ich morgen tun werde? | Open Subtitles | ألديكِ أي فكرة كم هو مثير ألا أكون على دراية بما سأفعله غدًا |
Die nächste große Stufe kennen Sie alle gut, das ist die enorme Informationsrevolution. | TED | المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة. |
Denn ich denke wenn ich mir ihrer bewusst bin, werden mehr von ihnen geschehen. | TED | لأني مرة اخري اعتقد اني عندما اكون علي دراية بهم العديد منهم يحدث. |
Ich kenne kein Goa'uld-Bauwerk dieser Größe. | Open Subtitles | لا دراية لدي ببناء للجواؤلد بهذه الضخامة |
Er braucht Hilfe. Du kennst dich mit Medizin aus. | Open Subtitles | يحتاج الفتى إلى المساعدة، لديّك دراية بالطب |
Ich weiß nicht, ob du es merkst, aber du bittest um viel. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت على دراية بهذا، لكن ما تطلبه كثير |
Ich weiß, dass es Bedenken wegen des unvermeidlichen Überfalls auf die Candor gibt. | Open Subtitles | أنا على دراية بأن هنالك بعض الإهتمامات عن الغزوة المحتومة على الصرحاء، |
Danke. Ich weiß, was das heißt. Und es gibt keine einzige fundiert bewiesene. | Open Subtitles | أنا على دراية بذلك، وأعلم ما يعنيه ولم يتواجد أي تأكيد أبدًا |
So würden wir herausfinden, ob Leute falsch über sich denken, obwohl sie es nicht wissen. | TED | بهذه الطريقة سنعرف متى يصبح الناس مخطئين حول أنفسهم، حتى وإن لم يكونوا هم أنفسهم على دراية بهذا. |
Die Privatunternehmen, die an diesen Orten Kondome verkaufen, wissen das. | TED | والشركات الخاصة المستفيدة من بيع الواقيات في هذه المناطق، لديها دراية تامة بالأمر. |
Das ist nicht exakt, doch wir wissen, dass diese Rohstoffe endlich sind. | TED | هذا الأرقام ليست دقيقةً ولكننا على دراية بأن هذه المواد محدودة ويمكن أن تنتهي. |
Sie alle kennen den Fall. Er steht seit 18 Monaten auf dem Kalender. | Open Subtitles | جميعكم على دراية بهذه القضية فلقد كانت على القائمة منذ عام ونصف |
Das ist so wie diese Telepräsenz-Roboter heute, wenn Sie die kennen – damit wurde so eine Situation widergespiegelt. | TED | هذا مثلما اذا كنت علي دراية باي من روبوتات الوجود عن بعد اليوم هذا يعكس تلك الحالة |
Seiner Familie ist bewusst, dass er in einer höheren Liga boxt. | Open Subtitles | وعائلته على جانب الحلبة على دراية تامة أنه يزداد كفاءة. |
Ich bin mir sehr wohl die verderbende Kraft des Rampenlichts bewusst. | Open Subtitles | كنت على دراية كاملة بقوة الشهرة وتجنبتها بكل ما تكلفه، |
Gut. lch kenne mich natürlich überhaupt nicht aus... aber es hört sich an, als ob genau bei dieser Sache um Leben oder Tod geht. | Open Subtitles | جيد,من الواضح اني لست على دراية بالامور لكنها تبدو لي مسالة حياة او موت |
Du kennst sie lange genug. Du weißt, wie sie ist. | Open Subtitles | هذه هي طبيعتها يجب أن تكوني على دراية بها |
Du weißt was passiert, wenn du nicht isst. Du fängst an zu verwesen und wirst knusprig. | Open Subtitles | أنتَ على دراية بمَ قدّ يحدث لو لمّ تتغذى، سوف تتعفن ، و يذبل جسكَ. |
Niemand kennt die Drehtür besser, als die Person vorne im Gerichtssaal. | TED | ولا أحد على دراية بالباب الدوار أكثر من الشخص الجالس عند مدخل المحكمة. |
Seine Mutter, Reubens Schwester, wusste, dass er ein wenig flatterhaft ist. | Open Subtitles | و الدته و التي هي أخت ً روبن ً و التي كانت على دراية بعدم نضج ً ليفرسون ً |
- Ihr Vermieter wurde diese Woche tot aufgefunden. wussten Sie das? | Open Subtitles | ،مؤجّر المنزل وجد مقتولاً هذا الأسبوع أكنت على دراية بذلك؟ |
Das Strafgesetzbuch ist Ihnen doch hoffentlich bekannt, oder? | Open Subtitles | آمل كنت على دراية مع رمز هذه الدولة العقوبات. |
Wollen Sie damit sagen, ich habe von dieser Verbindung gewusst? | Open Subtitles | انت تعتقد بأنّني من المحتمل أَنْ آكون على دراية عن هذا الأتصال؟ |
Wenn sie es nicht besser wüsste, würde sie denken, dass ihre Schülerin die letzten 20 Minuten untätig vor dem Bildschirm saß. | TED | لو لم تكن على دراية بالوضع، لظنت أن تلميذتها أمضت ال 20 دقيقة الماضية وهي تحدق في الشاشة فقط. |
Haben Sie eine Ahnung, wie überwältigend die Beweise gegen Sie sind? | Open Subtitles | أأنتَ على دراية بما يمثله ذلك من دليل إدانة ضدّكَ؟ |
Ich wette. du wusstest nicht, dass ich Höhenangst habe, oder? | Open Subtitles | أراهن أنك لم تكوني على دراية أنني أخاف الإرتفاعات حقا؟ |