Ich nahm sogar Unterricht von Olympioniken, nichts half. | TED | حتى حاولت أخذ دروس مع الأولمبيين، لم تساعد. |
Dies war auch meine Art das Meer in der Schule zusehen -- und wenn wir so wollen: "Jeder geographische und naturkundliche Unterricht endete am Meeresufer. | TED | وهذه هي الصورة التي كنت أرى فيها المحيط عندما كنت في المدرسة كما لو ان دروس الجغرافيا والعلوم تتوقف عن حدود المحيط |
Time Master Druce ist einer meiner vertrauensvollsten Freunde, wenn er mich töten wollte, warum hat er es nicht getan, als er die Chance hatte? | Open Subtitles | إن سيّد الزمن (دروس) من أكثر أصدقائي المؤتمنين كما أنه لو قصد إيذائي، فلمَ لم يؤذني تواً لما سنحت له الفرصة ؟ |
Oh, die Spinning Kurse, die teuren Körpercremes, das verzichten auf Süßigkeiten. | Open Subtitles | دروس الدورة ، ودهانات الجسد الغالية عدم أكل الحلوى أوتعلما؟ |
Und Sie ließen ihn töten, als er anfing, Tauchstunden zu nehmen. | Open Subtitles | و قمت بقتله بمجرد ان بدأ في تعلّم دروس الغوص |
Am besten bleiben die Physik- und Mathe-Bücher zusammen, für die ersten beiden Stunden. | Open Subtitles | هذا أفضل لجعل العلوم والرياضيات معاً منذ أن كانت أول دروس اليوم |
Ich zahle bar. Pro Lektion 2000 Euro. Wir machen zehn Lektionen. | Open Subtitles | سأدفع لك نقداً، 2000 يورو للدرس الواحد لعشرة دروس |
Punkt. Wir haben daraus drei wichtige Lehren über Beziehungen gezogen. | TED | نقطة. لقد تعلمت ثلاثة دروس كبيرة حول العلاقات. |
Ich habe per Fernkurs Schauspielern gelernt... und mein Lehrer, Mr. Brinkston aus London, England- | Open Subtitles | لقد أخذت دروس في التمثيل بالمراسلة و مُدرسي السيد برينغستون من لندن بإنجلترا |
Haben wir heute auch Unterricht? | Open Subtitles | تعالوا لنمشى تحت الشمس هل لدينا دروس اليوم , سيده مارتا ؟ |
Willard Whyte wird hingerichtet und er gibt Unterricht im Brustschwimmen. | Open Subtitles | ويلارد وايتي أَوْشَكَ أَنْ يعدم وخمن من الذي يعْطي دروس صدمات الثدي |
Doch immer wird bei solcher Tat schon Vergeltung hier geübt... dass, wie wir ihm gegeben den blutigen Unterricht... er, kaum gelernt, zurückschlägt zu bestrafen den Erfinder. | Open Subtitles | لكن فى دعاوى كهذه يصدر علينا الحكم دائماً وفى ذلك نتعلم دروس القتال وعندما تعلم تعود لتعذب مبتدعها |
Time Master Druce, wie in aller Welt haben Sie mich gefunden? | Open Subtitles | سيّد الزمان (دروس)، كيف بحق الخليقة وجدتني ؟ |
Sie haben mir die Wahrheit gezeigt. Druce hat mir etwas Namens Oculus gezeigt. | Open Subtitles | أروني الحقيقة، (دروس) أراني شيئاً اسمه التبصر |
Die und ihr Mann besuchen unterschiedlichste Kurse über ganz verschiedene Sachen. | Open Subtitles | يأخذون دروس سوية في الليل ،أشياء مختلفة، فقط لإبقاء عقولهم في حالة إستمرارية، تعرف؟ |
Fürs Geigen kann man Geigenunterricht nehmen. | TED | وإن أردت تعلم الكمان، يمكنك الذهاب وأخذ دروس في تعلم الكمان |
Ich habe ihr wiederholt gesagt, Stunden zu nehmen, aber sie wollte nie. | Open Subtitles | لقد طلبت منها مرة واخرى ان تأخذ دروس في هذا ولكنها لا تريد ذلك |
Ich habe ihm nur eine Lektion erteilt. | Open Subtitles | أعطيته فقط دروس في الحياة هذا كل ما في الأمر |
Lehren aus dem Kalten Krieg für George W. Bush | News-Commentary | دروس من الحرب الباردة إلى جورج دبليو بوش |
Ich will Ihnen erzählen, was wir von ihnen gelernt haben, von vier Lektionen, die ich im letzten Jahr gelernt habe. | TED | لذلك أريد أن أخبركم ما تعلمناه أثناء ذلك وعن أربعة دروس تعلمتها في العام الماضي. |
Und wisst ihr, wir wollen oft, dass unsere Kinder Musik lernen. | TED | وأنتم تعرفون، من لديه اطفال يريداطفاله أن يأخذوا دروس الموسيقى. |
Nur für den Fall, dass du mich aufforderst, ich habe bereits Tanzstunden genommen. | Open Subtitles | تعلَم، كُنتُ أتلقى دروس في الرَقص في حال استَدعيتَني |
Würde es dir was ausmachen, wenn Daphne einen Kurs an deiner Schule macht? | Open Subtitles | هل ستمانعى لو دافنى اخذت دروس فى مدرستك ؟ |
Lebt mit ihrer Katze in Philadelphia und gibt Klavierstunden. | Open Subtitles | انها تعيش في فيلادلفيا مع قطتها، تعطي دروس العزف على البيانو |
Ich ging zurück in mein Büro und schrieb diesen Artikel -- den ich nie richtig veröffentlicht habe: "Acting Lessons for Artificial Intelligence". (Schauspielunterricht für Künstliche Intelligenz) | TED | رجعت الى مكتبي كتبت هذه الورقة -- و التي لم انشرها نهائيا و المسماة "دروس التمثيل و الذكاء الصناعي " |