Wyatt, bitte Lass deinen kleinen Bruder auch mit dem Spiel spielen. | Open Subtitles | وايت ، دع شقيقك الصغير يلعب باللعبة أيضاً ، رجاء |
Lass dir zeigen, wie man Kaffee macht, wenn das funktionieren soll. | Open Subtitles | دع الشباب يعلمونك كيف تصلح قهوة إذا أردت أن تعمل |
Wie das Wachs vor dem Feuer schmilzt, so Lass die Ungläubigen verderben. | Open Subtitles | ويطفئ الشمع قبل ان يحترق لذا دع الضعيف الممسوس بوجود الله |
- Lassen Sie den Jungen rein, Griffin. - Erst die Waffe. Sichern Sie sie. | Open Subtitles | دع الولد يدخل يا جريفين المسدس اولا, اضغط زرار الأمان |
Lasst Herkuln selbst nach Vermögen tun, die Katze maut, der Hund will doch nicht ruhn. | Open Subtitles | دع هرقل بنفسه يفعل ما عليه القط سيموء و الكلب سيحصل على ما يستحق |
soll die Welt sich in die Luft jagen, wie sie's verdient! | Open Subtitles | دع العالم يفجر نفسه الى قطع ان ذلك ما يستحقه |
Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen: sei lokal, Lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. | TED | ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك. |
Lass sein Volk ziehen, oder Ägypten wird veröden von den Wasserfällen bis zur See. | Open Subtitles | دع قومه يذهبون أو ستصبح مصر قاحله من الشلالات إلى البحر |
Lass die Hebräer gehen, Erhabener, oder wir sind alle tot. | Open Subtitles | دع اليهود يرحلون أيها المعظم و إلا سنهلك كلنا |
Lass es verschwinden. | Open Subtitles | لقد صنعت يدك لشئ أفضل ، الان دع هذا المشروب جانبا |
Aber Lass den Jungen in Ruhe. Wir reden hier von meinem Sohn. | Open Subtitles | ولكن دع أبني و شأنه هذا أبني الذي تتكلم عنه |
Lass deine Heiligkeit dieses Haus segnen, das zu deinem Ruhm erbaut wurde, zu deinem Ruhm allein. | Open Subtitles | دع قداستك يبارك هذا البيت تم إنشاؤها لمجدك ولك وحدك |
Beruhig dich. Lass den Mann aufschlagen. | Open Subtitles | الان تعالى ,اهدأ دع الرجل يضرب السيرف , بودى |
Lass nur die Vogel ihr Lied singen, das unsere bleibt noch ungesungen. | Open Subtitles | ولا نكشفها ، كن ساكناً دع الطيور تغنى أغنيتها دع أغنيتنا الآن بدون غناء |
- Lassen Sie ihn los. - Riskant bei so viel Polizei. | Open Subtitles | دع الصبى اولا لم يتمكن السمين النجاة من الشرطة |
Lassen Sie meine Leute gehen, stellen Sie sich. | Open Subtitles | لماذا لا توقف هذه الأشياء الآن دع رجالي يذهبون وسلم نفسك ؟ |
Lassen Sie meinen Konzern in Ruhe! Ich habe wertvolle Aktien! | Open Subtitles | دع شركتي و شأنها لا استطيع لدي 10 مليون سهم |
- Lasst mich darum besorgt sein, wie schnell ich rennen muss. | Open Subtitles | دع لي القلق بشأن السرعة التي يجب أن أركض بها |
Wenn mir was passiert, Lasst die Dobermänner los. | Open Subtitles | اذا حدث اى شىء لى دع الكلاب الاخرى تنطلق |
Den sind wir los. soll der alte Swaffer sich um ihn kümmern. | Open Subtitles | هذا آخر شيء ممكن أن نراه فيه دع العجوز تتصرف معه |
Heirate die Papsttochter und besteig sie, die ernsthaften Angelegenheiten Überlass den Älteren. | Open Subtitles | تزوج , ضاجع أبنة البابا و دع الأمور الجادة إلى الكبار |
Wenn er sich umbringen lassen will, Überlassen Sie das den Hannasseys. | Open Subtitles | إذا يريد الحصول على نفسه مقتولا، دع الهانسيس تفعل ذلك |
Möge seine Seele in Frieden ruhen, trotz all seiner schrecklichen Sünden. | Open Subtitles | دع روحه ترتاح في آمان من أجل الأفعال الشنيعة التي إرتكبها |
Lass doch die Guten gut sein, auch wenn sie leiden ... | Open Subtitles | كما أنك تُبقي على الشر أسيراً دع الأشياء الجيدة تكون جيدة |
Okay, mach deine Hausaufgaben gut... und mach deine Mama damit stolz. | Open Subtitles | حسناً ، أكمل واجبك المدرسي و دع أمك تفتخر بك |
Überlasst das einem richtigen Mann. | Open Subtitles | إرجع للوراء دع الرجل الحقيقي يتعامل معه. |