'Enttäuschter Mann in Frauenkleidern sucht diskreten Freund, 'um Träume zu verwirklichen. | Open Subtitles | ذكر ابيض يائس يبحث عن صديق كتوم لنجعل الحلم حقيقه |
Ich soll schreiben, er sei unschuldig, aber ohne Sie zu erwähnen. | Open Subtitles | تريديننى أن أكتب عن براءته ولكننى لا أستطيع ذكر إسمك |
Mit 1000 Männchen und 5000 Weibchen hat man 30.000 Tiere nach 30 Tagen. | Open Subtitles | ب1000 ذكر و5000 أنثى عدد الارانب سيتجاوز الثلاثون ألفاً في الشهر الأول |
Oh, warte, er sagte etwas davon, daß seine Uhr ein Molekularbeschleuniger sei. | Open Subtitles | لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن مسرع الجزيئات او شىء أخر |
Wie sehr bevorzugen Sie einen männlichen Stammhalter? | TED | ما مدى رغبتك في أن يكون لك أول مولود ذكر ؟ |
Der Redakteur von Discover nannte uns 10 davon, ich werde Ihnen den 11. geben. | TED | محرر مجلة الـديسكافر ذكر منهم 10 أسباب, و أنا سأعطيكم السبب الحادي عشر. |
steht da nicht, dass wir uns diese Armbinden selber beschaffen müssen? | Open Subtitles | هل ذكر بأننا يجب أن نتزود بأربطة الذراع هذه بأنفسنا؟ |
Vielleicht ist es am besten, den Mann gar nicht zu erwähnen. | Open Subtitles | ربما من الأفضل , فقط عدم ذكر هذا الرجل بالمرة |
Einzelner weißer Mann, Mitte 30, lebt allein, abgekoppelt von seinen Emotionen. | Open Subtitles | ذكر أبيض عازب بمنتصف الثلاثينات، يعيش وحيداً مفصول عن مشاعره |
33 Jahre alter Mann, bewusstlos entdeckt, aber stabil und einen Freien Fall aus 3657 Meter überlebt. | Open Subtitles | ذكر , 33 عاماً وجد مغشيعليهومستقر, نجا من سقطة من على ارتفاع 12 ألف قدم |
Wenn ich den Absturz nicht erwähnen kann, gibt es überhaupt kein Vorwort. | Open Subtitles | إذا لم أستطع ذكر الحادث فلن تكون هناك مقدمة على الإطلاق |
Es ist interessant, dass Sie Namen erwähnen, weil Sie Ihren änderten, nicht wahr? | Open Subtitles | من المثير أنه يجدر بك ذكر الاسماء، لأنك غيرت اسمك، أليس كذلك؟ |
Und falls Huertero den Monk erwähnt, der hat für Sie die Sache geleitet. | Open Subtitles | هيه، وشيء أخر إذا هواتيرو ذكر الكاهن فهو كان رئيسك في العمليات |
Er sagte, er wollte aufhören, aber er hat so viel geraucht, dass er wegging, um in einem Geschäft neue Zigaretten zu kaufen. | Open Subtitles | لقد ذكر بأنه يحاول الإقلاع عن التدخين لكنه كان يفرط بالتدخين لقد اضطرّ للذهاب إلى المتجر لشراء المزيد من السجائر |
Suchen Sie einen intelligenten, männlichen Weißen, 20-30 Jahre alt. | Open Subtitles | الفاعل ذكر أبيض ذكى , يتراوح عمره بين الـ20 و الـ30 ويملك وظيفة ويكن اهتماماً بالغاً للذهب العتيق |
Das war live von Sky Lathan für die Channel 3 Nachrichten. | Open Subtitles | ذكر يعيش، هذا سكاي ليكين لقناة ثلاثة، أخبار حراسة ليلية. |
Kann Dracula so alt sein, wie hier steht? | Open Subtitles | هل يمكن ان يكون دراكولا قديم مثلما ذكر هنا ؟ |
Ganz zu schweigen von der PR, ich kann nicht zulassen, dass jemand sagt, Ryan Wheeler wäre ein Wrack, ein Loser, erledigt. | Open Subtitles | بدون ذكر الـتحاليل من كل ذلك اعني لا لايمكنني إيجاد اي احد كما تعلمين يقول رين ويلثر جرفته الامواج |
Nun, wenn Sie einwilligen, die Wahrheit zu sagen, kann ich Ihnen helfen. | Open Subtitles | والآن إذا وافقتِ على ذكر الحقيقة، فثمّة أشياء أستطيع المساعدة بها |
Sie arbeiten zu dritt, zwei Jungs und ein Mädchen, zwei Mädchen, ein Junge drei Jungen, drei Mädchen, kein Problem. | TED | ويعملون في فرق ثلاثية إما ذكرين وانثى .. او ذكر و انثتين او ثلاثة ذكور ، ثلاث اناث ، لا مشكلة |
diese männliche Schlange, 3,5m lang, traf auf eine andere männliche Königskobra. | TED | ذكر هذا الثعبان، 12 أقدام التقى ملك كوبرا ذكر آخر. |
Hier ist eine Menge Zeug drin, über Poesie und arktische Expeditionen, aber kaum eine Erwähnung von Dad oder, was das betrifft, Letitia. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء عن القصائد ورحلات القطب الشمالي ولكن بالكاد كان هناك اي ذكر لابي أو عن موضوع لاتيشا |
Das bedeutet, dass zahlreiche Frauen die Bedürfnisse von Kindern wie auch alternden Familienangehörigen decken müssen, ohne dass ihnen ein männlicher Partner zur Seite stünde. | UN | ولذلك، فإن عددا كبيرا من النساء عليهن أن يلبين احتياجات الأطفال والمسنين من ذوي القربـى دون مساعدة شريك ذكر. |
Wenn wir eine nachhaltige Welt wollen, müssen wir an allen Problemen arbeiten, dabei aber nicht die Städte und Kinder vergessen. | TED | أريد أن أقول، إذا أردنا أن يكون لدينا عالم مستادم، يجب علينا العمل بكل شيء ما ذكر. لكن لا تنسى المدن والأطفال. |
Man hatte mir gesagt, dass man in einer arabischen Stadt nur den Namen einer ortsansässigen Person erwähnen müsste und man ihn dann schon kennen würde. | TED | لقد أخبرت أنه في المدن العربية أنت بحاجة فقط إلى ذكر اسم شخص محلي وسيدلونك عليه. |