"ذنوب" - Translation from Arabic to German

    • Sünden
        
    • Sünde
        
    • gesündigt
        
    Gott mit all den Sünden deines vergangenen Lebens beleidigt zu haben? Open Subtitles هل أنت نادم على إغضاب الرب وعلى كلّ ذنوب حياتك الماضية؟
    Gott mit all den Sünden deines vergangenen Lebens beleidigt zu haben? Open Subtitles هل أنت نادم على إغضاب الرب وعلى كلّ ذنوب حياتك الماضية؟
    Was ich sagen möchte ist, ich weiß, daß das schwere Sünden sind, Vater, aber es sind Sünden der Liebe. Open Subtitles ما أردت قوله أن هذه حقاً ذنوب كبيرة ،لكن حقيقةً يا أبتي إنها ذنوبٌ من أجل الحب
    Keiner ist sündenfrei, mein Junge. Wir sind alle in der Sünde geboren. Open Subtitles . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا
    Gibt es Sünde, dann ist sie überall. Sie fließt in allem. Open Subtitles إن كان هناك ذنب ، فسيكون هناك ذنوب في كل مكان ، إنه سائل
    Wir finden aber, dass sie für die Sünden ihres Vaters nicht büßen muss. Am Hafen. Open Subtitles لا شىء ، و لكننا قررنا ان ذنوب ابى لن تشملها
    Mord, Rache sind alles Sünden in den Augen Gottes. Open Subtitles .. والقتل والإنتظام كل هذه الأشياء ذنوب فى رأي الإله
    Herr, sieh auf diese Frau und vergib ihr ihre Sünden, auf dass ihr Schoß Früchte trage. Open Subtitles أيها الرب, إذا كان بإمكانك غفران ذنوب هذه الإمرأة لكي تتحمل الفاكهة وسط الرحم
    Möge der Gedanke an Jareds Hirnmasse auf der Scheibe uns nicht den Appetit nehmen, sondern das Wissen um Boyds vergangene Sünden diese Männer leiten. Open Subtitles دع مسألة دماغ " جيرالد " على درع الرياح لا ترطب شهيتنا فلتكن معرفة ذنوب " بويد " الماضية تساعد لقيادة رجاله
    Sind das die Sünden eines Vaters? Open Subtitles لا أعلم هل هكذا تظهر ذنوب الأباء بأبنائهم؟
    Die Sünden eines Mannes sind seine eigene Sache. - Ach wirklich, ja? Open Subtitles ـ ذنوب الرجل هي شأنه الخاص ـ هل تلك حقيقة؟
    Es sind die Sünden der Juden, die es ausnutzen, dass sie unter dem Schutz dieses Mannes stehen, der ihre Sünden zulässt. Open Subtitles إنها ذنوب اليهود الذين يحظون بالفائدة ،بينما يلتجؤون تحت حماية ذلك الرجل .الذي يسمح بجميع ذنوبهم
    Weißt du, es sind nicht nur die Sünden unserer Väter, für die wir Söhne nicht verantwortlich sind. Open Subtitles تعرف، هي ليس فقط ذنوب أبانا أننا أبناء لسنا مسؤولين
    Sie schaute weg bei den Sünden ihres Bruders. Sie beschämte ihr Haus, ihren König, und sich selbst. Open Subtitles وتغاضت عن كل ذنوب أخيها، لقد جلبت العار لمنزلها ولملكها ولنفسها.
    Wir beruhigen die besser, bevor sie vom Zocken und Rumhuren zu Sünden übergehen, die kostspieliger zu reparieren sind. Open Subtitles من الأفضل تهدئتهم قبل أن ينتقلوا من المقامرة والزنى إلى ذنوب أكثر تكلفة لإصلاحها
    Möge der Herr Euch alle Sünden vergeben. Open Subtitles ليغفر الإله لك أي ذنوب قد ارتكبتها
    Das Schweigegelübde hat nicht nur die Sünden dieser Gemeinde versteckt, sondern auch seinen Erschaffer zum letzten Opfer gemacht. Open Subtitles هو يبدو رمز الصمت ذلك أخفت ذنوب هذه الجالية... ... مابقىفقط لكن ،فيخالقه، الضحيّة النهائية المدّعية.
    Nichts ist so entzückend, keine Sünde so köstlich wie... eine Klimaanlage. Open Subtitles لا سرور ، لا نشوة ، لا طرب ، لا ذنوب ليس هناك أروع من تكييف الهواء المركزى
    Keine Sünde bleibt in diesem Leben ungestraft. Open Subtitles ليس هناك ذنوب بلا عقاب في هذه الحياة.
    Trifft meinen Gatten der Zorn Gottes wegen einer Sünde, von der er gar nichts weiß? Open Subtitles هل يتحمل زوجي وطأة غضب الرب - بسبب ذنوب لا يعرفها حتى؟
    Vergeben Sie mir, Pater, denn ich habe gesündigt. Open Subtitles سامحني يا أبت لما أقترفت من ذنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more