"ربما يجب علي" - Translation from Arabic to German

    • Vielleicht sollte ich
        
    • sollte ich mich
        
    • sollte ich vielleicht
        
    Vielleicht sollte ich ihr was besorgen, damit sie sich für mich erwärmt. Open Subtitles ربما يجب علي أن أحضر لها شيء، كي أجعلها تعجب بي
    Vielleicht sollte ich es beobachten." und unterschrieb den Vertrag nicht. Open Subtitles وصدم صدمة شديدة برأسه وثم قال ربما يجب علي ان انتظر و اوأجل توقيع المشروع
    Vielleicht sollte ich eine Weile solo sein oder so. Open Subtitles ربما يجب علي أن أبقى وحيدة لفترة من الزمن أو شيء ما
    Also Bill, ich dachte mir... Vielleicht sollte ich mal mit dir darüber reden. Open Subtitles بيل ، لا أعلم ربما يجب علي التحدث إليك ؟
    Weißt du, eigentlich sollte ich mich wohl besser nicht mit dir sehen lassen. Open Subtitles اتعلمين ؟ ربما يجب علي أن لا أشاهد معك الآن
    Aber es ist ein sehr großzügiges Angebot... und ich denke, wenn mein Marktwert dergleichen ist,... dann sollte ich vielleicht... etwas besser verdienen. Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    Vielleicht sollte ich dir das nicht sagen, aber du bist das Objekt vieler Auseinandersetzungen. Open Subtitles ربما يجب علي ان لا اخبرك هذا, لكنكي محور نقاشات الجميع
    Vielleicht sollte ich noch was aus dem Buch versuchen. Open Subtitles ربما يجب علي أن أحاول واحدة آخري من الكتب
    Vielleicht sollte ich ein paar Schichten weniger machen, und dir in der Tagesstätte helfen. Open Subtitles ربما يجب علي العمل لبعض الوقت وأساعدك مع الرعاية اليومية
    Brauchst du dafür nicht eine Genehmigung? Vielleicht sollte ich mir das Phantombild doch noch mal ansehen. Open Subtitles عفوا، أيتها الضابطة ألن تحتاجي إلى إذن لذلك؟ أعتقد أنه ربما يجب علي ان ألقي نظرة على
    Vielleicht sollte ich mir nochmal die Tatort Fotos ansehen. Open Subtitles ربما يجب علي القاء نظرة على صور مسرح الجريمة ثانية
    Vielleicht sollte ich drüber wegkommen weil ich dich wirklich mag , aber ich kann nicht. Open Subtitles ربما يجب علي تجاوز الأمر لأنك حقًا تروق لي, ولكن لايمكنني
    Aber Vielleicht sollte ich das nicht sein, den so bist du nun mal, dein wahres Ich, kindisch und komplett von dir selbst überzeugt. Open Subtitles لكن ربما يجب علي الا اتفاجأ لان هذا انت.. حقيقتك
    Vielleicht sollte ich doch zu Hause bleiben. Open Subtitles ربما يجب علي البقاء معك الليله
    Vielleicht sollte ich aufhören dich zu bezahlen. Open Subtitles ربما يجب علي أن أتوقف عن الدفع لك
    Gute Idee, Vielleicht sollte ich das, bevor er auch noch die Straße entlang läuft! Open Subtitles - نعم. فكره جيدة. ربما يجب علي فعل ذلك قبل ان يهيم في الشارع
    Vielleicht sollte ich mich darum kümmern. Open Subtitles ربما يجب علي الإهتمام بذلك لمصلحته
    Vielleicht sollte ich einfach bei den Freaks bleiben. Open Subtitles ربما يجب علي أن الازم غريبي الأطوار0
    Aber Vielleicht sollte ich dich dann lieber fotografieren. Open Subtitles .حسنا, ربما يجب علي أن أصورك انتى
    Aber da unser Geschäft langsam ernst wird sollte ich vielleicht damit anfangen, meine Finanzen ernstzunehmen. Open Subtitles لكن الآن عملنا أصبح جدّياً ربما يجب علي أن أصبح جادّة بخصوص أموالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more