Vielleicht sollten wir uns verbünden. Ein Bund freier, unabhängiger Gehege. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة |
Vielleicht sollten wir in ein anderes Zimmer gehen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نناقش هذا فى الغرفة الأخرى |
Vielleicht sollten wir mal nach Olivia pendeln? Wir brauchen aber etwas von ihr, damit das überhaupt geht. | Open Subtitles | إذن ربما يجدر بنا البحث عن أوليفيا بالكريستالة لكننا سنحتاج لشئ يخصها لنبحث به |
Vielleicht solltest du für eine Weile zurück runter ins Motel gehen. | Open Subtitles | ربما يجدر بك الذهاب.. وأن تعودي إلى النُزل لبعض الوقت. |
Vielleicht sollte ich es ins Internet bringen und die Leute entscheiden lassen. | Open Subtitles | ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم. |
Vielleicht sollten wir ihm etwas helfen. Ihm sagen, wer was genau getan hat. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نساعده بإخباره بما فعل كل شخص |
Vielleicht sollten sie dasselbe für uns tun. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا |
Vielleicht sollten wir einfach umdrehen und weiter weglaufen, bis wir eine sicherere Möglichkeit finden. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا فقط مواصله الهرب حتى نتوصل الى خيار آمن |
Denn er wird ein Vermögen machen. Vielleicht sollten wir darüber nachdenken, das gleiche zu tun? "Der frühe Vogel fängt den massiven Lohnscheck." | Open Subtitles | ربما يجدر بنا التفكير بفعل المثل من يأتي أولاً يحصل على الأكثر |
Vielleicht sollten wir ein Plakat aufhängen. | Open Subtitles | مازلتُ أظن أنه يخص شخصاً ما ربما يجدر بنا أن توزيع ملصقاتٍ إعلانية بخصوصه |
Vielleicht sollten wir von der Sorte nicht so viel rauchen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا التوقف عن تدخين ذلك النوع. |
Vielleicht sollten wir eine Verbindung dazwischen suchen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا التحقق ماإذا كانت هناك صلة بين الإثنين |
- Vielleicht sollten wir S.E.R.T. rufen | Open Subtitles | ربما يجدر بنا الإتصال بفرقة التدخل الطارئ. |
Nun, Vielleicht sollten wir einfach eine kleine Outing Party machen, | Open Subtitles | حسناً، ربما يجدر بنا إقامة حفل تعارف صغير، |
Vielleicht sollten wir für seine Wohnung einen Durchsuchungsbeschluss besorgen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا إستصدار أمر قضائي بتفتيش شقته. |
Vielleicht sollten wir mal um die Häuser ziehen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نأخذ الليلة استراحة لنا |
Du hast auch eine Nachricht, Neil. Sie ist von deinem Mädchen. Vielleicht solltest du sie lesen. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة أيضا, نيل, إنها من فتاتك, ربما يجدر بك قراءتها |
Vielleicht sollte ich still sein. Es scheint sie zu verwirren. | Open Subtitles | ربما يجدر بي الإمتناع عن الكلام أمامها يبدو أنه يزعجها ربما |
Du willst es der CIA verschweigen, aber Sie sollten es wissen. | Open Subtitles | انا أعلم أنك لا تريد أن يشاهد الإستخبارات المركزية هذا الشريط لحمايتي لكن ربما يجدر بهم ذلك |
Wir sollten vielleicht mal Mittagspause machen. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أخذ إستراحة للغداء كم الوقت؟ |
Weißt du was, ich sollte lieber wieder zurück zur Arbeit gehen. | Open Subtitles | أتعرف شيئاً؟ ربما يجدر بي .العودة إلى عملي |
Ich finde, Wir sollten jetzt wohl gehen und uns irgendwo hinlegen. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يجدر بنا الذهاب والاستلقاء في مكان ما |
Wisst ihr, vielleicht, nur vielleicht, solltet ihr euch etwas Zeit nehmen und darüber nachdenken. | Open Subtitles | أتعرفا ؟ ربما , فقط ربما يجدر بك أن تأخذ وقتا للتفكير في عرضي |