"ردة" - Translation from Arabic to German

    • Reaktion
        
    • Antwort
        
    • Rückstoß
        
    • reagierst
        
    • reagiert
        
    • reagieren
        
    • Reaktionen
        
    Es ist fast eine ideologische Reaktion so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren. TED وهي تقريبا ردة فعل فكريه مثل الأجسام المضادة تبدأ في مهاجمة الشخص.
    Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit veränderte sich die Reaktion der Menschen mir gegenüber. TED ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي
    Dies ist die Antwort auf die schlimmen mobilen Anhänger und die überkommenen Schulbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir heutzutage Schulen bauen. TED إنه ردة الفعل للشاحنات المتنقلة المزرية و الكتب الدراسية القديمة و المواد السيئة التي نبني منها مدراسنا هذه الأيام.
    Und alle von uns im Leben, wann wir eine situation sehen, haben eine Antwort. TED وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل
    Achte auf den Rückstoß, ist ja dein erstes Mal mit ihr. Open Subtitles لديه ردة فعل للخلف في حالة كانت هذه أول مرة لك
    Der eklige Schmusekram. So reagierst du immer, wenn es gefühlvoll wird. Open Subtitles انت وأمور الحب القذرة هكذا تكون ردة فعلك دائماً
    Wie hat ihre Familie darauf reagiert, das Sie die ganze Zeit anwesend waren? Open Subtitles وكيف كانت ردة فعل عائلتها من كونك تترد عليها طوال الوقت ؟
    Eine veränderte Einstellung zu Stress ändert die Reaktion des Körpers auf Stress. TED فعند تغيير مفهومكم عن الضغط، يمكنكم تغيير ردة فعل جسمكم اتجاهه.
    OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben. TED حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها.
    Was ist Ihre Reaktion bezüglich des Artikels über sie in der Boulevardzeitung? Open Subtitles ما هي ردة فعلك حيال القصص المنشورة عنك في صحف الفضائح
    Ruhig, Das ist eine Reaktion, wenn ein Mann mit einem Gewehr hinter mir ist. Open Subtitles على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس
    Lhre Antwort hört sich an, als würden Sie nie masturbieren. Open Subtitles أفهم من ردة فعلكِ أنك لا تمارسين العادة السرية أبداً
    Die Antwort ist ein klares Ja. Open Subtitles إن جسدنا يصنع المرض ليعطينا ردة الفعل، لإعلامنا
    Dad war das junge Genie, das von der NASA angeworben wurde, um das Amerikanische Satelliten Radar System zu entwickeln was unsere Antwort auf den Russischen Sputnik werden sollte. Open Subtitles والدى كان العبقرى الصغير الذى اختارته وكالة ناسا للقيام بتصميمات لنظام الرادار الامريكى الفضائى لتكون ردة فعلنا للروس.
    Und dann hatte er eine Antwort die wir nicht erwartet hatten. Open Subtitles وبعد ذلك شاهدنا ردة فعل لم نكن نتوقعها..
    Achte auf den Rückstoß, ist ja dein erstes Mal mit ihr. Open Subtitles لديه ردة فعل للخلف في حالة كانت هذه أول مرة لك
    Der Rückstoß bei einer Waffe mit diesem Kaliber muss gewaltig sein. Open Subtitles ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة
    Ich wusste, dass du so reagierst, aber ich sage dir, es stimmt. Open Subtitles علمت أن ردة فعلك ستكون هكذا لكني أخبرك أنها الحقيقة
    Nun... Michelle. Ich frage mich nur, warum du so über reagierst. Open Subtitles إنني أتساءل ما سبب مبالغتك في ردة الفعل هكذا.
    Wenn ich ihn erschrecke, kann man nicht absehen, wie er reagiert. Open Subtitles أذا أفزعتهُ فلا توجد طريقة لمعرفة كيف ستكون ردة فعله
    Wir müssen wieder zuhören, auf echte Sorgen mit echten Lösungen reagieren. Open Subtitles علينا الاستماع لبعضنا ردة الفعل هي اهتمامنا الحقيقي بحلولنا الحقيقية
    Stattdessen kamen die Reaktionen erst, als herauskam, dass Kanzlerin Merkel abgehört worden war. TED وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more