Es ist fast eine ideologische Reaktion so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren. | TED | وهي تقريبا ردة فعل فكريه مثل الأجسام المضادة تبدأ في مهاجمة الشخص. |
Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit veränderte sich die Reaktion der Menschen mir gegenüber. | TED | ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي |
Dies ist die Antwort auf die schlimmen mobilen Anhänger und die überkommenen Schulbücher und die schrecklichen Materialien, aus denen wir heutzutage Schulen bauen. | TED | إنه ردة الفعل للشاحنات المتنقلة المزرية و الكتب الدراسية القديمة و المواد السيئة التي نبني منها مدراسنا هذه الأيام. |
Und alle von uns im Leben, wann wir eine situation sehen, haben eine Antwort. | TED | وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل |
Achte auf den Rückstoß, ist ja dein erstes Mal mit ihr. | Open Subtitles | لديه ردة فعل للخلف في حالة كانت هذه أول مرة لك |
Der eklige Schmusekram. So reagierst du immer, wenn es gefühlvoll wird. | Open Subtitles | انت وأمور الحب القذرة هكذا تكون ردة فعلك دائماً |
Wie hat ihre Familie darauf reagiert, das Sie die ganze Zeit anwesend waren? | Open Subtitles | وكيف كانت ردة فعل عائلتها من كونك تترد عليها طوال الوقت ؟ |
Eine veränderte Einstellung zu Stress ändert die Reaktion des Körpers auf Stress. | TED | فعند تغيير مفهومكم عن الضغط، يمكنكم تغيير ردة فعل جسمكم اتجاهه. |
OK, also werden die meisten von Ihnen eine ähnliche Reaktion haben. | TED | حسناً. اذا الغالبية منكم سـ تكون لديها ردة الفعل نفسها. |
Was ist Ihre Reaktion bezüglich des Artikels über sie in der Boulevardzeitung? | Open Subtitles | ما هي ردة فعلك حيال القصص المنشورة عنك في صحف الفضائح |
Ruhig, Das ist eine Reaktion, wenn ein Mann mit einem Gewehr hinter mir ist. | Open Subtitles | على رسلك , هذه ردة فعل عندما يكون رجل خلفي و معه مسدس |
Lhre Antwort hört sich an, als würden Sie nie masturbieren. | Open Subtitles | أفهم من ردة فعلكِ أنك لا تمارسين العادة السرية أبداً |
Die Antwort ist ein klares Ja. | Open Subtitles | إن جسدنا يصنع المرض ليعطينا ردة الفعل، لإعلامنا |
Dad war das junge Genie, das von der NASA angeworben wurde, um das Amerikanische Satelliten Radar System zu entwickeln was unsere Antwort auf den Russischen Sputnik werden sollte. | Open Subtitles | والدى كان العبقرى الصغير الذى اختارته وكالة ناسا للقيام بتصميمات لنظام الرادار الامريكى الفضائى لتكون ردة فعلنا للروس. |
Und dann hatte er eine Antwort die wir nicht erwartet hatten. | Open Subtitles | وبعد ذلك شاهدنا ردة فعل لم نكن نتوقعها.. |
Achte auf den Rückstoß, ist ja dein erstes Mal mit ihr. | Open Subtitles | لديه ردة فعل للخلف في حالة كانت هذه أول مرة لك |
Der Rückstoß bei einer Waffe mit diesem Kaliber muss gewaltig sein. | Open Subtitles | ردة الفعل من البندقية بهذا العيار ستكون هائلة |
Ich wusste, dass du so reagierst, aber ich sage dir, es stimmt. | Open Subtitles | علمت أن ردة فعلك ستكون هكذا لكني أخبرك أنها الحقيقة |
Nun... Michelle. Ich frage mich nur, warum du so über reagierst. | Open Subtitles | إنني أتساءل ما سبب مبالغتك في ردة الفعل هكذا. |
Wenn ich ihn erschrecke, kann man nicht absehen, wie er reagiert. | Open Subtitles | أذا أفزعتهُ فلا توجد طريقة لمعرفة كيف ستكون ردة فعله |
Wir müssen wieder zuhören, auf echte Sorgen mit echten Lösungen reagieren. | Open Subtitles | علينا الاستماع لبعضنا ردة الفعل هي اهتمامنا الحقيقي بحلولنا الحقيقية |
Stattdessen kamen die Reaktionen erst, als herauskam, dass Kanzlerin Merkel abgehört worden war. | TED | وعوضًا، أتت ردة الفعل فقط حين كشف أن أنجيلا ميركل كان يتنصت عليها. |