"رماد" - Translation from Arabic to German

    • die Asche
        
    • Staub
        
    • Asche eines
        
    • Asche verbrennen
        
    • ist Asche
        
    • verbrannt
        
    • Asche des
        
    • der Asche
        
    • Asche der
        
    Scheiße, vielleicht verlier ich alles, aber nicht die Asche eines Genossen! Open Subtitles من الممكن ان أضيع اشيائي لكني لن أضيع رماد صديقي
    Ich müsste Ihnen die Asche in ein paar Stunden überreichen können. Open Subtitles سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات
    Und hier werden die Leute wieder in Staub verwandelt. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتحول به الناس إلى رماد
    wählen Sie mich zum Bürgermeister und als Erstes werde ich Sie alle umbringen. Und Ihre Stadt zu Asche verbrennen. Open Subtitles فأول أعمالي هو قتلكم جميعاً وحرق مدينتكم إلى رماد
    In diesem Fläschchen ist Asche von einer Weißeiche aus der Entstehungszeit der Urvampire. Open Subtitles بهذهِ القنّينة رماد من شجر السنديان الأبيض و الذي يعود منشأه إلى عصر الأصليون
    In Amerika nehmen sie die Asche von allen Reichen, die verbrannt werden, und packen die in einen Satelliten und ab damit ins Weltall! Open Subtitles في أمريكا انهم سيأخذون رماد الناس الأغنياء و يضعونه في قمر صناعي
    Als ich auf Grönland war, verstreute ich die Asche meiner Mutter im schmelzenden Eis. TED عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب.
    Von der Glut der Asche bleibt mir nur die Asche, von einem Schatten die Lüge, von der sie wollten, dass ich sie verstehe. Open Subtitles الكهرمانات حلم تركت وراءها رماد الظل لكذبة قال لي أن نسمع.
    Du fragst mich was ich denke ob du die Asche deiner Mutter in die Abstellkammer oder ins Auto bringen sollst? Open Subtitles أنتِ تسأليني رأيي أين يجب ان تضعي رماد امكِ سواء في الخزانة أو السيارة؟
    Er hinterlässt die Asche des letzten Opfers in der Wohnung des nächsten. Open Subtitles ترك رماد ضحيته الاخيرة بجانب ضحيته الحالية
    Hier werden die Leute in Staub verwandelt. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تتحول فيه الناس إلى رماد
    Man glaubt noch an sie, wenn sie längst Staub sind. Open Subtitles وتبقى تحمل أحلامك فى يديك حتى بعد أن تحولت إلى رماد
    Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. Open Subtitles الأرض إلى الأرض ، رماد إلى الرماد ، غبار إلى غبار
    Ein Phoenix, der durch die Flügel der Poesie aus der Asche eines Zugedröhnten emporsteigt? Open Subtitles كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل
    Hier steht, dass die Asche eines Phönix die Mutter verbrennen kann. Open Subtitles {\pos(190,235)}مكتوب هنا بأن رماد (العنقاء) يمكنه حرق الأم
    Ich schätze, wir müssen sie einfach zur Strecke bringen, sie in eine Kirche werfen, und sie zu Asche verbrennen. Open Subtitles ،أعتقد بأننا سنصطادهم واحد تلو الآخر ،ونجلبهم عند الكنيسة ونحرقهم حتى يصبحوا رماد
    Das ist kein Schnee. Das ist Asche. Open Subtitles هذا ليس ثلجاً، إنـّه رماد.
    In einem Umkreis von 30 Kilometern ist der gesamte Waldbestand verbrannt. Open Subtitles الانفجار حول منطقة الأشجار إلى رماد لنصفقطرحوالى30كيلومتر.
    Ja, die gute alte Religion, Brüder und Schwestern, erhebt sich wie ein Phönix aus der Asche der Sünde und Schande. Open Subtitles نعم، ذلك الدين القديم، إخوتي وأخواتي، ينهض مثل العنقاء من رماد الخطيئة والمهانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more