Scheiße, vielleicht verlier ich alles, aber nicht die Asche eines Genossen! | Open Subtitles | من الممكن ان أضيع اشيائي لكني لن أضيع رماد صديقي |
Ich müsste Ihnen die Asche in ein paar Stunden überreichen können. | Open Subtitles | سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات |
Und hier werden die Leute wieder in Staub verwandelt. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يتحول به الناس إلى رماد |
wählen Sie mich zum Bürgermeister und als Erstes werde ich Sie alle umbringen. Und Ihre Stadt zu Asche verbrennen. | Open Subtitles | فأول أعمالي هو قتلكم جميعاً وحرق مدينتكم إلى رماد |
In diesem Fläschchen ist Asche von einer Weißeiche aus der Entstehungszeit der Urvampire. | Open Subtitles | بهذهِ القنّينة رماد من شجر السنديان الأبيض و الذي يعود منشأه إلى عصر الأصليون |
In Amerika nehmen sie die Asche von allen Reichen, die verbrannt werden, und packen die in einen Satelliten und ab damit ins Weltall! | Open Subtitles | في أمريكا انهم سيأخذون رماد الناس الأغنياء و يضعونه في قمر صناعي |
Als ich auf Grönland war, verstreute ich die Asche meiner Mutter im schmelzenden Eis. | TED | عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب. |
Von der Glut der Asche bleibt mir nur die Asche, von einem Schatten die Lüge, von der sie wollten, dass ich sie verstehe. | Open Subtitles | الكهرمانات حلم تركت وراءها رماد الظل لكذبة قال لي أن نسمع. |
Du fragst mich was ich denke ob du die Asche deiner Mutter in die Abstellkammer oder ins Auto bringen sollst? | Open Subtitles | أنتِ تسأليني رأيي أين يجب ان تضعي رماد امكِ سواء في الخزانة أو السيارة؟ |
Er hinterlässt die Asche des letzten Opfers in der Wohnung des nächsten. | Open Subtitles | ترك رماد ضحيته الاخيرة بجانب ضحيته الحالية |
Hier werden die Leute in Staub verwandelt. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تتحول فيه الناس إلى رماد |
Man glaubt noch an sie, wenn sie längst Staub sind. | Open Subtitles | وتبقى تحمل أحلامك فى يديك حتى بعد أن تحولت إلى رماد |
Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. | Open Subtitles | الأرض إلى الأرض ، رماد إلى الرماد ، غبار إلى غبار |
Ein Phoenix, der durch die Flügel der Poesie aus der Asche eines Zugedröhnten emporsteigt? | Open Subtitles | كطائر العنقاء، يعلو على أجنحة الشِعر من رماد الإدمان؟ تباً لذلكَ يا رجُل |
Hier steht, dass die Asche eines Phönix die Mutter verbrennen kann. | Open Subtitles | {\pos(190,235)}مكتوب هنا بأن رماد (العنقاء) يمكنه حرق الأم |
Ich schätze, wir müssen sie einfach zur Strecke bringen, sie in eine Kirche werfen, und sie zu Asche verbrennen. | Open Subtitles | ،أعتقد بأننا سنصطادهم واحد تلو الآخر ،ونجلبهم عند الكنيسة ونحرقهم حتى يصبحوا رماد |
Das ist kein Schnee. Das ist Asche. | Open Subtitles | هذا ليس ثلجاً، إنـّه رماد. |
In einem Umkreis von 30 Kilometern ist der gesamte Waldbestand verbrannt. | Open Subtitles | الانفجار حول منطقة الأشجار إلى رماد لنصفقطرحوالى30كيلومتر. |
Ja, die gute alte Religion, Brüder und Schwestern, erhebt sich wie ein Phönix aus der Asche der Sünde und Schande. | Open Subtitles | نعم، ذلك الدين القديم، إخوتي وأخواتي، ينهض مثل العنقاء من رماد الخطيئة والمهانة. |