"زجاجة" - Translation from Arabic to German

    • Flaschen
        
    • einen
        
    • Fläschchen
        
    • Glas
        
    • ne Flasche
        
    • einer
        
    • Eine
        
    • Bier
        
    • einem
        
    • Behälter
        
    • ne Buddel
        
    • die Flasche
        
    Und sie sollten sich nicht wie zwei Kreaturen in Flaschen analysieren. Open Subtitles وليس الجلوس بعيداً وتحليل بعضهم البعض مثل عينتين فى زجاجة
    Er hat mir nur beigebracht, wie man Flaschen mit den Zähnen öffnet. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى لم يعلمنى إياه كيف أفتح زجاجة النبيذ بأسنانى
    Nun, ich werde mir auf der Hochzeit meiner Schwester einen guten Champagner gönnen,... gefolgt von einem netten langsamen Tanz, mit meiner Verabredung. Open Subtitles حسناً ، سوف أستمتع بفتح زجاجة شمبانيا جيدة خلال زفاف أختى يتبع بمقطوعة كببرة من الرقص الهاديء مع من أواعدها
    Sobald wir das Fläschchen haben, ist sie machtlos. Wie lange braucht ihr? Open Subtitles اذا وجدنا زجاجة الدواء سيختفى كل نفوذها كم ستستغرق فى منزلها؟
    Blumenkohl, ein Glas Milch und Karamell-Eiscreme... mit heißer Schokoladensoße", Sir? Open Subtitles القرنابيط زجاجة الحليب والحلوى البوظه مع صلصه الشوكولاته الساخنه, سيدي؟
    Mir ist nur 'ne Flasche Milch runtergefallen. Jetzt ist hier alles voll. Open Subtitles لقد أوقعت زجاجة حليب و قد تسببت بفوضى في كل مكان
    - Das sagt die, die mich gerade mit einer Flasche Whisky abgefüllt hat. Open Subtitles هذا من الفتاة التي سكب مجرد زجاجة كاملة من الويسكي أسفل رقبتي؟
    Wenn auch nur einmal die Uhr tickt, kippen 14 Menschen Eine Flasche "Pike". Open Subtitles لماذا ، كل مرة تدق هذه الساعة يتجرع 14 فردا زجاجة بايك
    Lasst mich Euren Furz in Flaschen abfüllen und als Nektar verkaufen. Open Subtitles لا, سعادتك دعني أضع غازاتك في زجاجة وأبيعها كرحيق, سعادتك
    Da sind tausende Flaschen Schnaps drin. Denkst du die werden Eine Flasche vermissen? Open Subtitles يوجد مليون زجاجة خمر بالداخل هل تعتقد أنهم سيدركون فقدان زجاجة واحدة؟
    Da sind tausende Flaschen Schnaps drin. Denkst du die werden Eine Flasche vermissen? Open Subtitles يوجد مليون زجاجة خمر بالداخل هل تعتقد أنهم سيدركون فقدان زجاجة واحدة؟
    Wir glauben, dass es davon nur elf Flaschen auf den ganzen zwölf Welten gibt. Open Subtitles نعتقد أن توجد فقط 11 زجاجة من هذا في كل العوالم الاثنا عشر
    Du siehst aus als soll jemand einen Eimer Wasser über dich schütten in einem Rap-Video. Open Subtitles تبدين كمن يجب على شخص أن يسكب عليها زجاجة بيرة في فيديو كليب راب.
    Und es wird vermutet, dass es vielleicht einen Engpass gab, dass es vor 12.000 Jahren einen genetischen Engpass gab, und der zu dieser niedrigen Vielfalt geführt hat. TED ويُتقد ان ذلك عنق زجاجة , عُنق زجاجة جيني يعتقد انه حدث منذ 12000 سنة مضت وتسبب في انخفاض التنوع
    Es ist nun mal nicht so, dass viele Leute ihre einzige verbleibende Flasche für einen Journalisten öffnen wollen. TED ليس هناك الكثبر من الناس الذين يتطلعون الى فتح زجاجة النبيذ الوحيدة المتبقية لديهم لصحفي
    Wenn Sie diese Entlassungspapiere unterschreiben, besorge ich Ihnen ein Fläschchen Medikamente. Open Subtitles إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه، سأجلب لكَ زجاجة من الدواء
    Ich nahm das orange Fläschchen, stellte es auf den Nachttisch -- TED أخذت زجاجة الوصفة الطبية الصغيرة البرتقالية، وضعتها على منضدتي ...
    - Ein Glas Milch für den Gentleman. - Kommt sofort, Captain! Open Subtitles أحظر زجاجة حليب لهذا الرجل المحترم - حسنا سيدي -
    - Svensson. Einerlei. Ich versprach deinem Chef 'ne Flasche auf meinen Bezugsschein. Open Subtitles لقد أخبرت رئيسك أنه يمكنه إضافة ثمن زجاجة إلى حسابي
    Vor ein paar Jahren kam mir einer mit der Waffe zuvor, entschied sich, ein Stück von meinem Bein als Andenken zu behalten. Open Subtitles عليّ و معه زجاجة شرابٍ مكسورة منذ عدة سنوات إنقض علي أحد المجرمين و قرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار
    Das ist Eine 100-jährige Cognacflasche. Die ist mehr wert als du. Open Subtitles هذه زجاجة كونياك عمرها 100 عام إنها أكثر قيمةً منك
    Schaffen wir es, kriegt jeder Eine halbe Flasche Bier. Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    Es gibt elf Behälter mit der gleichen Virusdosis, die im Hotel freigesetzt wurde. Open Subtitles توجد 11 زجاجة أخرى, كل واحدة تحوى نفس كمية الفيروس التى اُطلقت فى الفندق
    Joe, hol die Flasche Whiskey aus meinem Schreibtisch. Open Subtitles جو هناك زجاجة خمر على مكتبى أحضرها بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more