Und sie sollten sich nicht wie zwei Kreaturen in Flaschen analysieren. | Open Subtitles | وليس الجلوس بعيداً وتحليل بعضهم البعض مثل عينتين فى زجاجة |
Er hat mir nur beigebracht, wie man Flaschen mit den Zähnen öffnet. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى لم يعلمنى إياه كيف أفتح زجاجة النبيذ بأسنانى |
Nun, ich werde mir auf der Hochzeit meiner Schwester einen guten Champagner gönnen,... gefolgt von einem netten langsamen Tanz, mit meiner Verabredung. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أستمتع بفتح زجاجة شمبانيا جيدة خلال زفاف أختى يتبع بمقطوعة كببرة من الرقص الهاديء مع من أواعدها |
Sobald wir das Fläschchen haben, ist sie machtlos. Wie lange braucht ihr? | Open Subtitles | اذا وجدنا زجاجة الدواء سيختفى كل نفوذها كم ستستغرق فى منزلها؟ |
Blumenkohl, ein Glas Milch und Karamell-Eiscreme... mit heißer Schokoladensoße", Sir? | Open Subtitles | القرنابيط زجاجة الحليب والحلوى البوظه مع صلصه الشوكولاته الساخنه, سيدي؟ |
Mir ist nur 'ne Flasche Milch runtergefallen. Jetzt ist hier alles voll. | Open Subtitles | لقد أوقعت زجاجة حليب و قد تسببت بفوضى في كل مكان |
- Das sagt die, die mich gerade mit einer Flasche Whisky abgefüllt hat. | Open Subtitles | هذا من الفتاة التي سكب مجرد زجاجة كاملة من الويسكي أسفل رقبتي؟ |
Wenn auch nur einmal die Uhr tickt, kippen 14 Menschen Eine Flasche "Pike". | Open Subtitles | لماذا ، كل مرة تدق هذه الساعة يتجرع 14 فردا زجاجة بايك |
Lasst mich Euren Furz in Flaschen abfüllen und als Nektar verkaufen. | Open Subtitles | لا, سعادتك دعني أضع غازاتك في زجاجة وأبيعها كرحيق, سعادتك |
Da sind tausende Flaschen Schnaps drin. Denkst du die werden Eine Flasche vermissen? | Open Subtitles | يوجد مليون زجاجة خمر بالداخل هل تعتقد أنهم سيدركون فقدان زجاجة واحدة؟ |
Da sind tausende Flaschen Schnaps drin. Denkst du die werden Eine Flasche vermissen? | Open Subtitles | يوجد مليون زجاجة خمر بالداخل هل تعتقد أنهم سيدركون فقدان زجاجة واحدة؟ |
Wir glauben, dass es davon nur elf Flaschen auf den ganzen zwölf Welten gibt. | Open Subtitles | نعتقد أن توجد فقط 11 زجاجة من هذا في كل العوالم الاثنا عشر |
Du siehst aus als soll jemand einen Eimer Wasser über dich schütten in einem Rap-Video. | Open Subtitles | تبدين كمن يجب على شخص أن يسكب عليها زجاجة بيرة في فيديو كليب راب. |
Und es wird vermutet, dass es vielleicht einen Engpass gab, dass es vor 12.000 Jahren einen genetischen Engpass gab, und der zu dieser niedrigen Vielfalt geführt hat. | TED | ويُتقد ان ذلك عنق زجاجة , عُنق زجاجة جيني يعتقد انه حدث منذ 12000 سنة مضت وتسبب في انخفاض التنوع |
Es ist nun mal nicht so, dass viele Leute ihre einzige verbleibende Flasche für einen Journalisten öffnen wollen. | TED | ليس هناك الكثبر من الناس الذين يتطلعون الى فتح زجاجة النبيذ الوحيدة المتبقية لديهم لصحفي |
Wenn Sie diese Entlassungspapiere unterschreiben, besorge ich Ihnen ein Fläschchen Medikamente. | Open Subtitles | إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه، سأجلب لكَ زجاجة من الدواء |
Ich nahm das orange Fläschchen, stellte es auf den Nachttisch -- | TED | أخذت زجاجة الوصفة الطبية الصغيرة البرتقالية، وضعتها على منضدتي ... |
- Ein Glas Milch für den Gentleman. - Kommt sofort, Captain! | Open Subtitles | أحظر زجاجة حليب لهذا الرجل المحترم - حسنا سيدي - |
- Svensson. Einerlei. Ich versprach deinem Chef 'ne Flasche auf meinen Bezugsschein. | Open Subtitles | لقد أخبرت رئيسك أنه يمكنه إضافة ثمن زجاجة إلى حسابي |
Vor ein paar Jahren kam mir einer mit der Waffe zuvor, entschied sich, ein Stück von meinem Bein als Andenken zu behalten. | Open Subtitles | عليّ و معه زجاجة شرابٍ مكسورة منذ عدة سنوات إنقض علي أحد المجرمين و قرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار |
Das ist Eine 100-jährige Cognacflasche. Die ist mehr wert als du. | Open Subtitles | هذه زجاجة كونياك عمرها 100 عام إنها أكثر قيمةً منك |
Schaffen wir es, kriegt jeder Eine halbe Flasche Bier. | Open Subtitles | إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر |
Es gibt elf Behälter mit der gleichen Virusdosis, die im Hotel freigesetzt wurde. | Open Subtitles | توجد 11 زجاجة أخرى, كل واحدة تحوى نفس كمية الفيروس التى اُطلقت فى الفندق |
Joe, hol die Flasche Whiskey aus meinem Schreibtisch. | Open Subtitles | جو هناك زجاجة خمر على مكتبى أحضرها بسرعة |