"ساعدني" - Translation from Arabic to German

    • Hilf mir
        
    • Helft mir
        
    • Hilfe
        
    • geholfen
        
    • half mir
        
    • hat mir
        
    • dabei
        
    • helfen Sie
        
    Keine Sorge. Hilf mir mal bei diesem Sitz hier. Komm schon. Open Subtitles أجل لاتقلق، أنت قوي كالثور هيا ساعدني بهذا المقعد، هيا
    Hilf mir. Und dann lassen wir die Algen aus den Zähnen kratzen. Open Subtitles ساعدني في هذا حتى نتمكن من القضاء على السوسة في أسنانك
    Komm, Jim, Hilf mir. Werfen mir einen Knochen. Aus der Platte. Open Subtitles هيا يا جيم ، ساعدني ، أعطني نبذة عن الموضوع
    Helft mir, aus diesem stinkenden Käse rauszukommen, in den ihr mich reingetrieben habt. Open Subtitles انت لا تموت بهذه السرعة. ساعدني على الخروج من هذه الجبنة العفنة
    Und da ich nicht wirklich wusste, wie man Code schreibt, hatte ich dabei natürlich Hilfe. Zwei Studenten am TED وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال ساعدني اثنان من طلبة الدراسات العليا
    Wenn du in der Bücherei fertig bist, Hilf mir beim Feuerholzsammeln. Open Subtitles عندما تنتهي من المكتبة، ساعدني في إحضار المزيد من الحطب
    Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. Open Subtitles ساعدني في ايجاد تلك اللوحة سوف أجعل جلالتها تفتح هذا الملف وتبدأ في محاكمتك
    Ich weiß nicht, wie du heißt oder warum du hier bist, aber Hilf mir bitte. Open Subtitles رجاء. أنا لا يعرف اسمك أو الذى جئت هنا، لكن رجاء ساعدني.
    - Er hat es seit Vietnam... - Harry, Hilf mir, Harry! Open Subtitles -أصيب بها من حرب فييتنام هاري , ساعدني , هاري
    - Hilf mir, Liebling. Open Subtitles لأجل اللهِ , ساعدني. أوه , ساعدني , عزيزى.
    Ich möchte die Puppe ficken. Hilf mir. Open Subtitles أحاول أن أحصل على تلك الفتاة ساعدني في ذلك
    Bitte Hilf mir. - Ich bin nicht dieser Jemand, glaub mir. Open Subtitles أرجوك، ساعدني - . انا لست ذلك الشخص، صدقيني -
    Hier passiert was. Steve, Hilf mir. Open Subtitles مدري شو عم بيصير هون ستيف , ساعدني يرحم ابوك
    Komm, Hilf mir, ihn in den Stuhl zurückzusetzen. Open Subtitles هيـّا يا رجل، ساعدني لكي أعيده إلى كرسيه
    Komm schon! Die Einnahmen gehen an die Wohlfahrt. Hilf mir dabei. Open Subtitles هيا، الربح سيذهب إلى الأعمال الخيرية، ساعدني
    Fühl dich nicht auf den Schlips getreten. Hilf mir lieber suchen. Open Subtitles حسناً ، أيها الولد الثري ساعدني في العثور عليهم
    Hilf mir, Spock, ich verstehe das nicht. Open Subtitles ساعدني يا سبوك أنا لا أتحدث لغة الفاشلين حسناً . صحيح
    "Hilf mir in der Stunde der Not", sagte sie. Open Subtitles قالت لي : ساعدني يا آموس ، انه الوقت الذي أحتاج إليك فيه
    Hallo. Helft mir. - Wie geht's? Open Subtitles أهلاً هناك, ساعدني هنا من فضلك كيف حالك؟
    Hallo. Helft mir. - Wie geht's? Open Subtitles أهلاً هناك, ساعدني هنا من فضلك كيف حالك؟
    Hilfe, um einen Weg zu finden der mir Erlösung verschafft. Open Subtitles ساعدني على أن أجد طريقة كي أحصل على المغفرة
    Diese sehr grundlegende Verschiebung in meiner körperlichen Verortung hat mir dabei geholfen, meine Sicht in Bezug auf Gletscher zu verändern. TED هذا التحول الجذري في توجهي الحسي ساعدني كثيراً على تغير مفهومي فيما يتعلق بعلاقتي مع النهر المتجمد.
    Um zu überleben, musste ich unsichtbar sein, und die Unform half mir dabei, wie alle anderen Kinder auszusehen. TED لذلك، لاحظت أنه لكي أنجو يجب أن أكون خفيًا، وقد ساعدني على ذلك زي المدرسة كي لا أبدو مختلفًا عن أي طفل آخر.
    Ein Mann, der mir dabei behilflich war, sagte, ich solle dich beobachten. Open Subtitles الرجل الذي ساعدني في عملي هو الذي اقترح أن أتعرف عليك
    - Bitte, helfen Sie, ihr zu helfen. - Ich darf nichts gesetzwidriges tun. Open Subtitles لذا رجاء ساعدني كي أساعدها لا أستطيع فعل أيّ شئ غير شرعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more