Mit Magie... wäre es nur ein Katzensprung bis zur nächsten Stadt. | Open Subtitles | حينها كان يمكنني نقل نفسي بشكل سحري لأعود لمكان بالحضارة |
Ich will meine Magie zurück und mein eigenes verdammtes Schloss betreten können, recht vielen Dank! | Open Subtitles | أريد استعادة سحري أريد أنْ أكون قادرة على دخول قلعتي اللعينة، و هذا بسببك |
Up-Attribute sind Dinge, die verspielt sind, frisch wie der Fresh Prince, zeitgemäß, abenteuerlich, ausgefallen und lieblich wie Erol Flynn, wendig und agil, profan, herrisch, magisch und mystisch wie Gandalf. | TED | لعوب، حيوي طازج مثل الأميرة الطازجة، المعاصرة ، والمغامرة، منفعل أو جريئ مثل ايرول فلين، أو ذكي أم رشيق ، دنيء، الاستبداد، سحري أو غامض مثل غاندلف |
Oh, Sie wissen schon, mich unsichtbar machen, an magische Orte befördern. | Open Subtitles | كما تعلمين، جعل نفسي غير مرئية. أوصل نفسي بمكانٌ سحري. |
Das habe ich schon mal gesehen. Das ist ein keltisches magisches Symbol. | Open Subtitles | انتظر ، لقد رأيت هذا من قبل انه رمز سحري قديم |
Du findest entweder den Zauber- spruch, um das rückgängig zu machen oder einen magischen Scheidungsanwalt. | Open Subtitles | إنظر ، إما أن تجد التعويذة لعكس هذا . أو تجد محامي طلاق سحري |
Das Pauseland ist ein magischer Ort, mit Popcorn, Shrimpsbergen und Butersaucenflüssen | Open Subtitles | ارض التوقف المؤقت مكان سحري مع .. ِ مع جبل ذرة الربيان و انهار صلصه الزبدة |
Sie hofften, dass ihnen dadurch auch meine Magie gehören würde. | Open Subtitles | إعتقدوا إذا قاموا بهضمي سوف يجري سحري في دمائهم |
Es ist schön, eine Freundin zu haben, die auch Magie betreibt. | Open Subtitles | من اللطيف أن يكون لديكِ صديق سحري بجانبك |
- Ich hätte mich herbeamen können, aber das wäre wohl zu viel Magie für dich gewesen. | Open Subtitles | كنت سأنتقل إلى هنا لكنه سيكون سحري أكثر من ما كنت تتوقع |
Es ist eine interessante Beobachtung zu bemerken, wie scheinbar unbekannte Persönlichkeiten plötzlich magisch als Präsidentschaftskandidaten auf der Bühne erscheinen. | Open Subtitles | ومن المثير أن نلاحظ كيف تبرز شخصيات غيرمعروفة بشكلٍ سحري على المسرح كمرشحين للرئاسة. |
Ich mische jetzt die Karten und lasse Ihre Karte magisch wiedererscheinen. | Open Subtitles | سوف أقوم بخلط أوراق اللعب وبشكل سحري أجعل كروتكم تظهر من جديد. |
Du denkst, es ist magisch, und es gefällt dir, aber denke nach, nur für eine Sekunde... | Open Subtitles | اعرف انك تشعرين بشئ سحري وموجود لكي بوضوح .. لكن اذا فكرتي بالامر بمنطقية حرفيا لثانية |
Ich lass dich nur jammern, weil du so magische Hände hast. Tiefer. | Open Subtitles | أنا سمحتُ لك بالثرثرة فقط لأنّ لِيَديك تأثير سحري جدّاً أسفل |
Aber eine magische Zahl wird hier nicht gezeigt, und zwar die Zahl 47 Grad. Da fängt es an wehzutun, was ich aus sehr persönlicher Erfahrung weiß. | TED | لكن هناك رقم سحري والذي لم يظهر، وهذا الرقم هو 47 درجة مئوية، حيثُ هنا تبدأ الأشياء بالإيذاء، وأعرف ذلك تماماً من تجربتي الشخصية. |
Es hat eine magische Auswirkung auf mich, auf meine Kinder, auf unsere Familie. | TED | وكان لذلك تأثير سحري علي وعلى بناتي وعلى عائلتي. |
Es gibt etwas magisches an der Struktur einer Geschichte. Wenn sie erzählt wird, kann sie, von der Person, die sie aufnimmt, empfangen und wiederaufgerufen werden. | TED | هناك شيء ما سحري في تركيبة القصة مما يجعلها عند تجميعها سهلة التلقي ومن ثم التذكر من قبل المُتلقي. |
Was passiert, wenn etwas magisches passiert, wenn einem etwas Natürliches passiert, kann man all diese ganzen wunderschönen Dinge aus dem Ärmel schütteln, und das ist dann, was für mich Fluss bedeutet - denn so ist es, wenn alles passt, und du alles schaffen kannst. | TED | إن الذي يحدث هو .. إذا حدث شيءٌ سحري إذا حدث شيءٌ طبيعي لك .. سوف تكون قادراً على إخراج كل الأمور الرائعة على الفور وهذا ما أدعوه تدفق .. لانه عندما يعمل كل شيء ستكون قادراً على القيام بكل شيء |
Was du brauchst, ist ein Cheat, Motor-Künste und einen magischen Dschinn,... der kleinen Jungs Wünsche erfüllt, die in Mario Kart schlecht sind. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو بعض الكلمات السرية مهارات القيادة و مارد سحري يلبي رغبات طفل صغير فاشل في لعبة ماريو كارت |
Und ich war noch niemals in Tahiti, obwohl ich gehört habe, es sei ein magischer Ort. | Open Subtitles | وأنا لم أقضي أي وقت في تاهيتي لكني سمعت أنها مكان سحري |
Kein Rindvieh kann meinem Charme widerstehen. | Open Subtitles | لا يوجد بليد اتولد يمكِن أَن يقاوم سحري. |
Sie stoßen nicht wie von Zauberhand auf eine gesunde Beziehung, bevor Sie Ihre inneren Dämonen besiegt haben. | Open Subtitles | لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا. |
Wenn ich den Zauber nicht wirke und uns nicht hier raus lasse, wirst du dir meine Magie nehmen und mich zum Sterben zurücklassen und den Zauber selbst wirken. | Open Subtitles | طالما لن أنفّذ التعويذة وأُخرجنا من هنا، فإنّك ستمتصّ سحري وتتركني للموت |
Die Menschen möchten gerne glauben, dass sie echte Magie sehen und nicht eine Zaubershow. | Open Subtitles | الناس يريدون أن يفكروا بأنهم يرون سحراً حقيقي وليس عرضاً سحري |
Meine Herrschaften, ein Zauberteppich! | Open Subtitles | --- دا سيداتي وسادتي الذي ترونه امامكم بساط سحري |
Außerdem wird unser Kind doppelte so viele Kräfte haben: | Open Subtitles | زائد لنا سَنَكُونُ سحري مضاعفاً. |
Also habe ich mich mit diesem Konzept wissenschaftlich auseinandergesetzt, dass künstlerische Kreativität zauberhaft ist, aber keine Zauberei. Das heißt, es ist ein Produkt des Gehirns. Es gibt nicht zu viele hirntote Menschen, die Kunst schaffen. | TED | لذا خرجت بهذا المفهوم ،بطريقة علمية.. ان الابداع الفني .. سحري .. ولكنه ليس بسحر اقصد .. انه منتج "مولف" من الدماغ الميتون دماغياً لايمكنهم انتاج الفن |
Da ist kein Jungfräulichkeits-Siegel, das magischerweise nach dem Sex verschwindet und gut die Hälfte aller Jungfrauen haben Sex, ohne zu bluten. | TED | ليس هناك أي ختم عذرية يختفي بشكل سحري بعد الممارسة الجنسية، ونصف العذراوات يمكنهن بسهولة ممارسة الجنس دون نزيف. |