"سرّ" - Translation from Arabic to German

    • Geheimnis
        
    • geheim
        
    • Geheimnisse
        
    • Secret
        
    Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Ja, wann immer du ein völlig weltbewegendes Geheimnis hast, solltest du es deiner Schwester sagen. Open Subtitles نعم، متى كان لديك سرّ يزلزل الدنيا ويحطّم النفوس ويحيّر للعقول فعليك إخبار أختك
    Drittens: Das Geheimnis hoher Leistung liegt nicht in Belohnungen und Bestrafungen, sondern im unsichtbaren intrinsischen Antrieb. Der Antrieb, Dinge um einer Sache willen zu tun. TED ثالثاً: سرّ الأداء العالي ليس هو المحفزات والعقوبات، لكنه القوى الذاتية غير المرئية. الدافع لفعل الأشياء لذاتها هي.
    Es gibt noch andere, wo die Touristen sind. Aber diese Höhle ist geheim. Open Subtitles هناك بعض الأماكن التي ترحل إليها الجولات السياحية لكن هذا المكان سرّ
    Ich mag zwar keine Geheimnisse, aber über Liebe spricht man nicht. Open Subtitles أنتِ تعرفيني, لا أحب الغموض. ولكن الحب سرّ.
    Sie verlassen sich auf Coca-Cola, dass sie das Marketing übernehmen. Und was ist das Geheimnis ihres Marketings? TED لذا، فهم يعتمدون على كوكاكولا من ناحية تسويقها. ماهو سرّ التسويق لديهم؟
    Ich weiß, es soll unser gut gehütetes Geheimnis sein, aber ich sagte ihnen schon, dass wir's versuchen. Open Subtitles أوه أَعْرفُ أَعْرفُ انة يفترضَ لِكي يَكُونَ سرّ أسود
    An jedes Geheimnis, das wir teilten, an jedes Mal, wenn du lachtest, Open Subtitles اتذكر كل سرّ شاركتني به اتذكر كل مرة ضحكتِ فيها
    Ich glaube, jeder hat was in seiner Vergangenheit, eine Sünde, ein furchtbares Geheimnis. Open Subtitles أعتقد أن لكل شخص اقترف شيئاً ما في الماضي اقترف خطيئة أو ارتكب فعلاً مشيناً أو لديه سرّ خطير
    Abwarten. Sie werden gleich das bestgehütete Geheimnis der Welt kennen. Open Subtitles سترين,ما أنت على وشك رؤيته ربما يكون أفضل سرّ محفوظ في العالم
    Dann erzähle ich dir jetzt mal was, denn ich sitzte schon lange auf einem kleinen Geheimnis über deine Familie. Open Subtitles لذا , أدين لكِ بإعتذار لأنني أتكتم على سرّ حول عائلتكِ أيضاً
    Das ist eine schwere Bürde. Nicht jeder kann mit solch einem Geheimnis umgehen. Open Subtitles إنّه عبء ثقيل، ولا يستطيع الجميع تحمّل سرّ كهذا
    Hattest du schon mal ein Geheimnis, das du keinem anvertrauen konntest? Open Subtitles هل سبق و أن كان لكِ سرّ لم تخبريه لأحد ؟
    Das ist das Geheimnis: Du musst ihn ignorieren. Open Subtitles .. هاكِ سرّ إيقاع شاب في شباككِ عليكِ أن تتجاهليه
    Ich weiß nicht, welches Geheimnis Sie aufdecken wollen, aber mein Bruder ist ein anständiger Typ. Open Subtitles لا أدري أيّ سرّ تسعى لمعرفته، لكن شقيقي رجل محترم
    Das Geheimnis... darüber wie diese Männer gestorben sind... macht ihn fertig. Open Subtitles سرّ كيف مات أولئكَ الرجال، يقتله من داخله.
    Jeder schmutzige Job, jede Vertuschung, jedes kleine Geheimnis von den letzten 5 Regierungen. Open Subtitles كلّ عملٌ قذر، كلّ غطاء، كل سرّ صغير لآخر خمسُ إدارات
    Wie gut, dass Sie beide nichts geheim halten können. Open Subtitles من حسن الحظ أنكما لا تقدران على كتم سرّ.
    Sie können es nicht ewig geheim halten. Open Subtitles لا يستطيع كتمانه سرّ إلى الأبد، دانا. أنت تذهب للبدء بالتشويف قريبا.
    Es war ok, dass er Geheimnisse hatte, solange er sie mit uns teilte. Open Subtitles لا بأس إذا كان يريد أن يكون له سرّ, طالما أنّه يطلعنا عليهِ.
    Im Gegensatz zur landläufigen Meinung halten Geheimnisse die Ehe intakt. Open Subtitles على عكس ما يقولون إن سرّ الحفاظ على زواج سعيد هو السريّة
    Victoria's Secret, Frühjahrskatalog, Seite 27. Open Subtitles سرّ فيكتوريا، دليل ربيعي، صفحة 27

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more