"سطحي" - Translation from Arabic to German

    • oberflächlich
        
    • Fleischwunde
        
    • CT
        
    • oberflächliche
        
    • dem Äußeren
        
    Das Sensibelchen mit den Seelenqualen ist oberflächlich? (HANDY KLINGELT) Open Subtitles اتضح أن الفتى الحساس، المعذب الروحاني سطحي بشكل ما؟
    Wenn ich ja einen kennenlernen würde, der nicht oberflächlich ist. Open Subtitles والسبب هو انه لم يكن سطحي للغاية، تعرف ذلك؟
    An diesem Abend wurde mir klar, dass die Modewelt oberflächlich und geistlos war. Open Subtitles واستنتجت تلك الليلة ، أن عالم الموضة سطحي وباطل
    Bringt ihn nach Hause. Bringt ihn da hin, wo das nur eine Fleischwunde ist. Open Subtitles أعده إلى البيت، أعده إلى حيث كان هذا مجرد جرح سطحي
    - Schon gut, ist nur 'ne Fleischwunde. - Alles ok, Geneviève. Open Subtitles لا بأس ، لا بأس , إنه جرح سطحي , جون فييف
    CT, Bluttests und Proteinmarker sind negativ. Open Subtitles رسم سطحي نظيف، فحص للدم الفحص البروتيني، كله سلبي
    Das ist eine oberflächliche Kopfwunde. Open Subtitles -حسناً, إنه جرح سطحي بالرأس, سكالي.
    Die schöne Genviève, die beweist, dass man nicht nach dem Äußeren urteilen soll und dass in uns allen eine Bestie steckt. Open Subtitles (الجميلة (جونفيف، التي تثبت أن الجمال هو مجرد شئ سطحي وأن الوحش يعيش في داخلنا جميعا.
    In einem Geschäft, in dem Motive fragwürdig und Loyalität oberflächlich ist, kann es dir eine Reise zur Leichenhalle verschaffen, wenn du das falsche Ersuchen ablehnst. Open Subtitles في العمل حيث الدوافع امر مشكوك فيه والولاء سطحي رفض الطلب الخطأ
    Ich bin nicht oberflächlich. Ich date alle Arten von Frauen. Open Subtitles أنا لست سطحي فأنا أواعد جميع أنواع النساء
    Glatter Durchschuss, nur oberflächlich... hat die Arterie nicht getroffen, der Muskel ist intakt. Open Subtitles ،مرت الطلقة من خلال مستوى سطحي . فوتت الشريان، و لم تصب العضلة
    Das ist genau so, als wenn ich mit jemandem spreche, der oberflächlich und egozentrisch ist, mach ihm einfach ein Kompliment und lächle. Open Subtitles هذا سهل. مثلما أتحدث مع شخص سطحي وأنانى. فقط تمدحينهم وتبتسمين.
    Und Adam ist nicht so oberflächlich. Open Subtitles من على ماأظن براون أو شيء من هذا القبيل وآدم ليس سطحي كما تظن
    Schatz, ein Glück, dass du es rechtzeitig entdeckt hast, der Schaden ist größtenteils oberflächlich. Open Subtitles عزيزتي، من الحظ أنكِ لحقت به باكراً لأن معظم التلف سطحي
    Aber oberflächlich haben beide Morde gegensätzliche Motive. Open Subtitles لكن ان نظرنا بشكل سطحي للموضوع القاتل كانت لدية دوافع متعارضة
    Wenn du in einer Situation bist, in der du wirklich den Vorteil des Zweifels brauchst, ist es eine Fleischwunde wert. Open Subtitles إذا كنت في وضع تحتاج فيه بجد الى منفعة الشك يستحق جرح سطحي
    Ist 'ne Fleischwunde. Open Subtitles إنّه عبارة عن جرحٍ سطحي ليس قريباً مِن العظام
    Es braucht mehr als eine Fleischwunde, um Sie zum Schreien zu bringen. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من مجرد جرح سطحي ليجعلك تصرخ ألماً
    - Es nur eine Fleischwunde, okay? Du wirst das überleben. Open Subtitles إنه جرح سطحي' حسناً ستكون بخير
    Ich brauche ein Plethysmogramm, plus Thoraxröntgen, CT und VS. Open Subtitles بمجرد التأكد من نقص الأكسجين أريد فحص لتغير الحجم أشعة سينية على الصدر، رسم سطحي و فحص تشبع و تهوية
    Es ist eine oberflächliche Wunde, durch und durch. Open Subtitles انه جرح سطحي دخل وخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more