"سعادة" - Translation from Arabic to German

    • Glück
        
    • Freude
        
    • glücklichsten
        
    • glücklich
        
    • Vergnügen
        
    • Seine Exzellenz
        
    • froh
        
    • glückliche
        
    • glücklichste
        
    • freuen
        
    • gern
        
    • Freuden
        
    • fröhlicher
        
    • glückliches
        
    • glücklicher sein
        
    Ist es nicht der Geist, der die äusseren Bedingungen in Glück und Leiden übersetzt? TED أليست قدرتنا العقلية هذه على ترجمة الحالة الخارجية لحاله سعادة أو معاناة ؟
    Die erste handelt von individuellem Glück und Erfolg in der Karriere. TED الرأي الكبير الأول، الذي يدور حول سعادة الفرد والنجاح المهني.
    Wo wir bleiben oder gehen, werden keine Freude oder Sorgen sein. Open Subtitles اذا لم يأتي ولم يرحل فلن يكون هناك سعادة وحزن
    Das extreme Beispiel hierfür ist, dass sich Schmerz in manchen Fällen, unter manchen Umständen in Freude transformieren kann. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    Aber die Hauptsache ist doch, dass ich mein Bestes tun werde, um dich zur glücklichsten Frau auf der Welt zu machen. Open Subtitles لكن اسمعي الامر الاكثر اهمية هو انني سوف ابذل قصارى جهدي كي اجعلك المرأة الاكثر سعادة على وجه الأرض
    Das führt zur besten möglichen Staatsform und sie leben glücklich bis ans Ende ihrer Tage. TED ولأنهم كلهم عقلانييون، حينما يُنتخب أحدهم، فإنهم ينتجون حكومة جيدة ويعيشون في سعادة دائمة.
    Mit dem größten Stolz und Vergnügen heiße ich Sie heute Abend willkommen. Open Subtitles انه لفخر كبير و سعادة أعظم أن نرحب بك الليلة
    Koharu, auch ich träume davon, dass unser Glück ewig währen möge. Open Subtitles كوهارو , انا ايضا اتمنى ان نبقى على سعادة دائمة
    Danke, aber wir haben alles Glück der WeIt. Glück ohne Ende ... Open Subtitles شكرا لكن لدينا كل ما نحتاجه من السعادة سعادة سعادة سعادة
    Aber jetzt bin ich wieder ganz allein. Was für ein Glück. Open Subtitles على أي حال ,الآن أنا وحيدة تماماً يالها من سعادة
    Ein gut gelebtes Leben wächst aus der strukturierten Verfolgung von bedeutungsreichem Glück. Open Subtitles عشت حياتي كما ينبغي أن أفعل وسعيت نحو سعادة لها معنى
    Verzeihen Sie, aber wenn Ihr Glück bei anderen Elend verursacht, wie kann es dann Glück sein? Open Subtitles سامحني، لكن أذا كانت سعادتُك تسبب التعاسة للأخرين كيف يمكن أن تسمي ذلك سعادة ؟
    Die Freude scheint also von einer ganzen Reihe unterschiedlicher Dinge gedämpft zu werden. TED سعادة محفزة من قبل عدة أمور تمت مصادفتها
    Also der große Unterschied zwischen menschlicher Freude und Trauer? TED وبالتالي فان الفرق الكبير بين سعادة الانسان و حزنه
    Vor allem werden sie hoffentlich große Freude daran haben, dieses Neuland zu erforschen, denn mir geht es so. TED والأهم من هذا بأنني أتطلع بأنهم سيجدون سعادة كبيرة عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة، لأنني أعلم بأني قد اجنزت.
    Mein Studio auf Bali war nur 10 Minuten vom Affenwald entfernt. Und Affen sind bekanntermaßen die glücklichsten aller Tiere. TED ان الاستديو الخاص بي في بالي كان يبعد 10 دقائق عن غابة القردة وحتماً القردة يفترض انها الاكثر سعادة على كوكب الارض
    Ich denke an eine weitere meiner Patientinnen, Priya, die glücklich verheiratet ist, ihren Mann liebt und ihn niemals verletzen wollen würde. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Ich weiß nicht, ob sie zu jung sind, um es zu verstehen, oder ob sie ein perverses Vergnügen daran haben, mich zu testen. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا بسبب صغر سنهم و عدم فهمهم لأي شيء أم إنهم يجدون سعادة خرقاء في اختباري
    "Der Sicherheitsrat begrüßt den Generalsekretär der Vereinten Nationen, Seine Exzellenz Herrn Ban Ki-moon. UN ”يرحــب مجلـــس الأمن بالأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد بان كي - مون.
    Ich war noch nie so froh, von einer Pflicht entbunden zu werden. Open Subtitles أوكد لك أننـي لم أكن قط أكثر سعادة بإعفائي من مُهمة رسمـية
    Wir sollten auch Seiner Majestät für dieses glückliche Ereignis danken, das an ein Wunder grenzt. Open Subtitles نشكر الله على أكثر لحظاتنا سعادة أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة
    Sie sind der neuesten weltweiten Gallup-Umfrage zufolge die glücklichste Nation auf dem Planeten -- danach kommt niemand mehr; glücklicher als die Schweiz und Dänemark. TED وهم وتبعاً لاستبيان مؤسسة غالوب الدولة الاكثر سعادة على كوكب الارض اكثر من سويسرا .. وحتى الدنمارك
    Wir werden uns freuen, weil in uns der wahre Geist des ewigen Erlösers Jesus Christus lebt. Open Subtitles مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع
    Fein, Bill, fahr mal rechts ran, ich bring uns liebend gern um. Open Subtitles أذا كنت تريد ركن السيارة على جانب الطريق سأكون أكثر سعادة
    Sei es eine aufregende Liebschaft, die Freuden einer Familie... Open Subtitles سواء كان حماسة الرومانسية عد إلى هنا أو سعادة تكوين عائلة
    Und sie erwähnten sogar, dass sie sich fröhlicher fühlten, obwohl sie Schmerzen hatten, obwohl sie die härteste Aufgabe in ihrem Leben angingen. TED وكذلك احساسهم بأنهم أكثر سعادة على الرغم من أنهم كانوا يتألمون ويواجهون أصعب تحديات في حياتهم
    Es, ähm... endet damit, dass die beiden weglaufen,... und...sie leben ein langes und glückliches Leben? Open Subtitles انتهى الفليم بهروبهما معاً، وعاشا في سعادة إلى الأبد؟
    Nummer drei: "Ich wünschte, ich hätte mich glücklicher sein lassen." TED الثالث: أتمنى لو أنني سمحت لنفسي أن أكون أكثر سعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more