"سلس" - Translation from Arabic to German

    • reibungslos
        
    • glatt
        
    • reibungslosen
        
    • aalglatt
        
    • weich
        
    • läuft
        
    Und um ehrlich zu sein, es lief nicht gerade reibungslos ab. Open Subtitles و لأكون صادقاً ، لم يكن الامر يجري بشكل سلس
    Leider liefen meine Pläne zur Beschaffung der Waffe nicht reibungslos ab. Open Subtitles لسوء الحظ، لم تسر خطتي للحصول على السلاح بشكل سلس
    Ja, denn wär er wach gewesen, wär die Scheiße auf keinen Fall so glatt gelaufen. Open Subtitles لأنه لو كان مستيقظا , هذا الشخص لم يكن ليذهب للأسفل بشكل سلس جداً
    Von Weitem sieht diese Linie sehr glatt aus, so. TED من بعيد، هذا الخط يبدو على نحو سلس جدا، هكذا.
    Stellte sich raus, er war nur ein Gegenwartskater mit einem reibungslosen Verkaufsgespräch. Open Subtitles أتضح بأنه كان مجرد قط معاصر مع قصة بيع مقنعة على نحو سلس
    Vor diesem problematischen Hintergrund versucht das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars, einen reibungslosen Übergang zum längerfristigen Wiederaufbau herzustellen, und es hat seine Verantwortung als Führungsinstanz der humanitären Komponente der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo an die Komponenten Zivilverwaltung und wirtschaftlicher Wiederaufbau übertragen. UN وإزاء هذه الخلفية المضطربة، تسعى المفوضية إلى كفالة تحقيق انتقال سلس إلى مرحلة تعمير على المدى الطويل، وسلَّمت المسؤولية المنوطة بها بوصفها رأس الدعامة الإنسانية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو إلى دعامتي الإدارة المدنية والإنعاش الاقتصادي.
    Die sind aalglatt und sehr gut organisiert. Open Subtitles إنه سلس للغاية ، إنه منظم تنظيما جيدا .
    Sprudelnd, frisch, weich, üppig, saftig, geschmeidig, gewichtiger und süßer Wein, alles erklärt durch Farben und Texturen an der Wand. TED الغازية، لينة جديدة، فاتنة، والعصير والنبيذ على نحو سلس ، كبيرة وحلوة، موضح لكم جميعاً من اللون والملمس على الحائط.
    (Gelächter) Und ich kann bezeugen, dass es den Verkehr auf der US-101-Straße reibungslos bewältigt hat TED وسأقر بأنها تجيد التعامل بالوقوف والاستمرار مع قوانين المرور في الطريق السريع 101 وبشكل سلس جدا
    Niemand auf der Party wird wissen, was passiert ist, bis du gegangen bist. Ich werde persönlich anwesend sein, um Unterstützung zu bieten, sicherzustellen, dass alles reibungslos läuft. Open Subtitles سأكون أنا بنفسي متواجد، لأوفر الدعم ولكي أتأكد من سريان الآمر بشكل سلس
    - dass dieser Übergang reibungslos vonstattengeht. Open Subtitles للتأكد من أن المرحلة الأنتقالية تمضي بشكل سلس
    Bisher haben das Jeffersonian und das FBI ziemlich reibungslos zusammengearbeitet. Open Subtitles حتى الآن الجيفرسونيون ومكتب التحقيقات الفيدرالي كانوا يعملون معا بشكل سلس جدا
    Wir wollten Sie nicht erschrecken. Die Operation sollte reibungslos verlaufen. Open Subtitles لم نقصد ترويعك، الجراحة ستجرى على نحو سلس
    Das ist sehr rau, das andere ansatzweise glatt, während dieses völlig glatt ist. TED هذه شديده الخشونة، وهذا سلس نوعا ما، وهذا سلس تماما.
    Und wenn alles glatt läuft wird man in ein oder zwei Wochen wissen, wo die Epidemie heute war. TED و على فرض أن جميع الأمور سارت بشكل سلس من أسبوع إلى أسبوعين من الآن ستعلم أين كان الوباء اليوم.
    sowie in Anbetracht des geregelten Verlaufs des demokratischen Prozesses und des reibungslosen Regierungswechsels im November 1998, UN وإذ تلاحظ أيضا سير العملية الديمقراطية وتغيير الحكومة بشكل سلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1998،
    anerkennend, dass eine klare Verbindung zwischen Nothilfe und Wiederaufbau und Entwicklung besteht und dass Nothilfe auf eine dem Wiederaufbau und der langfristigen Entwicklung förderliche Weise gewährt werden sollte, um einen reibungslosen Übergang von der Nothilfe zu Wiederaufbau und Entwicklung sicherzustellen, UN وإذ تقر بأن هناك علاقة واضحة فيما بين الغوث في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية، وبأنه ينبغي تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية على المدى الطويل من أجل ضمان انتقال سلس من مرحلة الغوث إلى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية،
    Echt aalglatt, Carlos. Open Subtitles (كان هذا سلس للغاية يا (كارلوس - سحقًا لكما -
    Er ist doch aalglatt. Open Subtitles إنه سلس
    Du hältst mich für zu weich, aber die Band tut, was ich sage. Open Subtitles راي ، أعلم أنك تظن أني سلس مع الفرقة لكن هذه القطط تفعل كل ما أطلبه منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more