"سنه" - Translation from Arabic to German

    • Jahre
        
    • Jahren
        
    • Jahr
        
    • Alter
        
    • Er ist
        
    • Alters
        
    Warum riskiert er 20 Jahre Knast, nur um Schmerzmittel zu verkaufen? Open Subtitles لماذا يخاطر ب20 سنه فى زنزانه لمجرد بيعه قاتلا للألم
    Das Subjekt ist 33 Jahre alt, verurteilt zum geißeln und zum kreuzigen, von Pontius Pilatus. Open Subtitles هذا الموضوع له 33 سنه حكم عليه بالبلاء والصلب من قبل , بلايتس بنتيوس
    Sie vor mehr als zwei Jahren, er vor weniger als einem Jahr. Open Subtitles هى منذ أكثر من سنتين و هو منذ أقل من سنه
    Und nach etwa 20 bis 25 Jahren Erfahrung in dieser Arbeit, möchte ich Ihnen heute Morgen die Botschaft bringen, dass Schmerzen eine Krankheit sind. TED ومن خبرتي وبعد حوالي 20 او 25 سنه وانا اعمل في هذا المجال اريد ان انقل لكم رساله هذا الصباح انا الالم عباره عن مرض
    In einem Jahr sind Sie wieder Zivilist und gewöhnen sich an den Frieden. Open Subtitles بعد سنه من الان ستعود مواطنا مدنيا ينصب اهتمامك على مشاكل السلام
    Dem zuständigen Makler nach wurde es letztes Jahr am 24. November angemietet. Open Subtitles طبقاً لسجلاتهم كان هذا المكتب مؤجر منذ سنه في 24 نوفمبر
    Ich bin 20 Jahre lang mit meiner Frau zu diesem Fest gegangen. Open Subtitles اتعرف، قضيت عشرين سنه آتي إلى هذه الحفلة للرقص مع زوجتِي
    Und wenn es 2 Jahre dauert... Wenn es 20 Jahre dauert... Open Subtitles اذا أخذت منا سنتين، أو اذا أخذت منا ٢٠ سنه
    Keine der Techniken, die diese Menschen im Verlauf der letzten 20 Jahre entwickelt haben findet man in diesen Büchern. TED لا توجد اي من التقنيات التي طورها اولئك الاشخاص طوال العشرين سنه الماضية في اي من تلك الكتب
    Elf Jahre war ich Bürgermeister unserer Hauptstadt, Tirana. TED كنت مدير بلدية لعاصمتنا تيرانا لمدة ١١ سنه
    Stämme sind ein sehr simples Konzept, das 50.000 Jahre zurückreicht. TED ماهي طريقة القبائل أنه مبداء بسيط أنه يرجع الي 50 الف سنه
    Es ist erst eine Million Jahre her. Eigentlich ein recht junger Ausbruch. Open Subtitles . فقط منذ مليون سنه . هيجان حقيقي , حقاً
    In den letzten 25 Jahren ist die Produktivität des Kapitals gestiegen, aber die Produktivität der Arbeit blieb gleich und sank sogar ein bisschen. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    Sie können in irgendeinen Block auf Manhattan hineinzoomen, um zu sehen was da eventuell vor 400 Jahren gewesen ist. TED يمكنكم التقريب إلى أي مربع في منهاتن، ومشاهدة ما قد يكون هناك قبل ٤٠٠ سنه مضت.
    Wir können im Grunde ein Bild aus irgendeinem Fenster auf Manhattan machen, um zu sehen wie die Landschaft vor 400 Jahren ausgesehen hat. TED ويمكننا بشكل مبسط أخذ صورة لأي إطار في منهاتن وننظر كيف كان المنظر قبل ٤٠٠ سنه مضت.
    Nach 40 Jahren mit Julia... .. erfüllt mich mein nahender Tod mit neuen Ängsten. Open Subtitles بعد اربعين سنه مع جوليا موتي القريب يحمل لي قليلا من الرعب
    Zweitens sind Sie seit anderthalb Jahren im Feindgebiet und noch am Leben. Open Subtitles ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت
    Aber jedes Jahr gibt es diese Halloween Party auf dem Dach, also werde ich da sein. Open Subtitles ولكن كل سنه يقام حفل عيد الهلوين على السطح سأكون هناك تعلم يا تد ..
    Bist du dieses Jahr neu an der Schule? Ist es dein erstes Jahr hier? Open Subtitles هل انت جديد هنا فى المدرسه هل هذه هى اول سنه لك ؟
    Ach egal. Ich hab entschieden, noch ein Jahr auszusetzen, bevor ich zur Uni gehe. Open Subtitles على أي حال، لقد قررت ان آخذ سنه اضافيه قبل ان التحق بالجامعه
    Man kann ein paar Grundaspekte steuern: die Schwere des Unfalls, in welchem Sitz das Kind saß usw., das Alter des Kindes. TED حتى نتمكن من السيطرة على الأمور الأساسية ، مثل مقدار قوة الحوادث مانوع المقعد الذي استخدمه الطفل وما هو سنه
    Er ist zu alt, um mitzugehen. Man müsste ihn ja tragen. Open Subtitles لا يمكنه الذهاب معنا بسبب كبر سنه إلا إذا حملناه على ظهرنا
    Ein Junge diesen Alters mit 100 Dollar! Open Subtitles أن عيل في سنه هيمشي وفي جيبه 100 دولار حتة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more