"سيقتل" - Translation from Arabic to German

    • töten
        
    • tötet
        
    • umbringen
        
    • umbringt
        
    • bringt
        
    • ermorden
        
    • sterben
        
    • Er wird
        
    • stirbt
        
    Falls dieser Organismus von diesem Planeten gelangt, wird er alles töten. Open Subtitles إذا هذا الكائن الحي خرج من الكوكب سيقتل كلّ شيء
    Das Schiff wird es überstehen. Aber uns wird die Strahlung töten. Open Subtitles لن تتدمّر المركبة لكنّ الإشعاع سيقتل كل الطاقم على متنها
    Sie ist dabei, wenn er Crow tötet. Sie ist schon Teil von Johns Zukunft. Open Subtitles يا جوردن، ستكون معه في الغرفة عندما سيقتل كرو انها جزء من مستقبله
    Dann tötet der Stuhl jede Alienmaterie in ihr während die menschliche unangetastet bleibt. Open Subtitles إذا المقعد سيقتل أى ماده فضائيه بداخلها وسيترك جانبها الإنسانى بدون تدخل
    Warum sich mühen, die erste Waffe loszuwerden, wenn man sich umbringen will? Open Subtitles لماذا يتعب نفسه بالتخلص من السلاح الأول إن كان سيقتل نفسه؟
    Wenn Kobra Sean umbringt, zeigt er Andreas, was sie erreichen könnten. Open Subtitles إذا الكوبرا سيقتل شون مع فيروسه وهو سيثبت لأندرياس كيف يمكن أن تكون قوتهم
    Und wie viele unschuldige Menschen wird er töten, bevor Sie das machen, bevor er Sie tötet? Open Subtitles وكم من أناس أبرياء سيقتل ؟ قبل أن تفعلي ذلك أو قبل أن يقتلك ؟
    Anscheinend ist sie groß genug, dass ihre Ausstrahlung die Hälfte der Bevölkerung töten würde. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنها ضخمة بما يكفي حتى أن الإشعاع سيقتل نصف السكان.
    Er zwang mich Geld zu waschen, sonst würde er Amanda töten. Open Subtitles لقد أجبرني على أن أقوم بغسل الأموال وإلا سيقتل أماندا
    Du musst wissen, dass das deine Kinder früh töten wird. TED وأريدك أن تعرفي أن هذا سيقتل أطفالك باكراً.
    Sie sind verrückt, ihn freizulassen. Er wird wieder töten. Open Subtitles من الحماقة أن لا تظن أنه سيقتل أحداً ثانية
    Orion wollte alle Tiere auf der Erde töten. Open Subtitles اوريون ادعى انه سيقتل كل الحيوانات الموجوده على الارض
    Sie tötet gnadenlos alle, die eintreten, wenn sie ihr Rätsel nicht lösen können. Open Subtitles سيقتل بلا رحمة كل مَن يدخل اذا لم يستطع ان يحل اللغز
    Wissen, dass jemand zur eigenen Sippe gehört, tötet die Libido sofort. TED فعندما تعرف ان شخص ما يصل بقرابة لك فان ذلك سيقتل رغبتك الجنسية
    Wenn etwas in den nächsten Jahrzehnten über zehn Millionen Menschen tötet, dann wird es höchstwahrscheinlich ein hochansteckendes Virus sein und kein Krieg. TED إذا كان أي شيء سيقتل أكثر من 10 ملايين شخص في العقود القليلة القادمة، فمن المرجح أن يكون فيروس شديد العدوى وليس الحرب.
    Ich vermute, ein Schlummertrunk würde keinen von uns umbringen. Open Subtitles حسناً ، إننى لا أعتقد أم الخمر قبل النوم سيقتل أى منا
    Schir Khan wird den Jungen bestimmt umbringen und alle, die ihn beschützen. Open Subtitles سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد وكل من يحاول حمايته
    Es heißt, es gibt einen Untoten, der alle umbringt, die diese Truhe öffnen Open Subtitles غير ميت سيقتل كلّ أولئك وسيفتح هذا الصندوق نعم، نعم، والمخلوق سيمتصّهم حتى يجفون ثمّ يصبح كاملا ثانية
    Niemand bringt vor dem Essen irgendwen um. Ich werde nichts von diesem Essen verschwenden. Open Subtitles ما من أحد سيقتل آخر قبلما نأكل، لن أهدر شيئًا من هذا الطعام.
    Das Ding wird meine Familie ermorden, aber ich bin hier gefangen. Open Subtitles ذلك الشيء سيقتل عائلتي إذا لم أعود، أنا عالق هنا
    Hört auf! Ihr Narren habt genug. Wollt ihr alle sterben? Open Subtitles توقفوا ، يكفي عراكا أيها الحمقى سيقتل كل منكم الآخر
    Und wer stirbt, der soll sich weich betten. Dafür töten wir noch ein paar. Open Subtitles حتى في الموت نحتاج أن ناخذ شيئاً معنا كل شخص سيقتل عدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more