"شيء أفضل" - Translation from Arabic to German

    • was Besseres
        
    • etwas Besseres
        
    • nichts Besseres
        
    • etwas Besserem
        
    • noch besser
        
    • geht nichts
        
    Bis den Marketingexperten was Besseres einfällt, nennen wir es auch weiterhin liebevoll: Open Subtitles حتى خبراء التسويق أفكر في شيء أفضل نحن نسميها تستمر المحبة:
    Vielleicht haben wir hier was Besseres. Open Subtitles ربما نحصل لنا على شيء أفضل هناك بات تيريل ورجلها الشرقي
    Du magst nicht was wir haben, also musst du etwas Besseres finden. Open Subtitles لا تحبي ما قدمته لكِ إذاً أعثري لنفسكِ على شيء أفضل
    Ich bot dir etwas Besseres, etwas Legales. Du lehntest ab. Open Subtitles عرضت عليك شيء أفضل في العالم الشرعي أنت رفضت
    Wenn du nichts Besseres zu tun hast, dann versuch's doch noch mal. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيء أفضل للعمل لم لا تحاولُي ثانيةً؟
    Es gibt nichts, was das, was uns genommen wurde, ersetzen kann, aber ich hoffe, dass wir es mit etwas Besserem ersetzen können. Open Subtitles ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا لكن أتمنّى أن يمكننا صنع شيء أفضل عوضًا عنه.
    Mal sehen, vielleicht finde ich für ihn was Besseres. Open Subtitles سأرى إن كنت أستطيع أن أحصل له على شيء أفضل
    Ich hab da drin auf was Besseres ein Auge geworfen. Open Subtitles كلا، كانت عيني في الحقيقة على شيء أفضل داخل
    Ach, du wirst das hinkriegen. Du kriegst das super hin. Und wenn 's da draußen noch was Besseres gibt? Open Subtitles ستكونين بخير . هل من شيء أفضل في الخارج ؟
    Wenn ihr Harry wieder geklautes Bier verkauft, dann holt was Besseres als diese Scheißplörre! Open Subtitles أوه، والمرة القادمة لك هاري بيع بعض البيرة المسروقة، الحصول على شيء أفضل من هذا القرف، من فضلك‎.
    Ich habe was Besseres. Open Subtitles ما الهراء؟ تعرف ما، أنا لدى شيء أفضل أفضل لمن؟
    Da müssen Sie sich schon was Besseres einfallen lassen. Open Subtitles كما يجب أن يكون بالفعل التفكير في شيء أفضل.
    Fällt dir etwas Besseres ein, als mitten auf einem gefrorenen See mit einer attraktiven Fremden zu schlafen, nur mit einer Öllampe als Wegweiser? Open Subtitles هل يمكنكِ التفكير فى أى شيء أفضل غير ممارسة الحب مع شخص بديل غريب فى وسط بحيرة مجمدة و ضوء مصباح صغير يرشدك لطريقك؟
    - ich habe aber noch etwas Besseres. Open Subtitles تابع القراءة. لدي شيء أفضل بالنسبة لك من قلادة.
    Es muss doch etwas Besseres für dich geben,... als raffinierte Schilder in die Luft zu halten und zu betteln. Open Subtitles لابد من شيء أفضل يمكنك فعله من حمل لوحة ذكية للتوسل
    Glaubst du, du findest hier draußen wirklich etwas Besseres zu essen, als wir es haben? Open Subtitles تعتقدي حقا بأمكانكِ العثور على شيء أفضل من هذا الذي أحضرناهُ لكِ؟
    Aufstehen, hart Arbeiten, die Rechnungen zahlen, und auf etwas Besseres hoffen. Open Subtitles أنهض,أكدح في العمل,أدفع الفواتير آمل في تحقيق شيء أفضل
    Ich wünschte, ich könnte etwas Besseres sagen, etwas Tiefgründigeres. Open Subtitles أتمنى لو كان لديّ شيء أفضل لقوله شيء أكثر قوة في المعنى
    Gesichter können ablenken, aber es gibt nichts Besseres, als jemandem in die Augen zu gucken und, nun, alles was dazu gehört. Open Subtitles يمكن أن تكون المواجهة مربكة لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا
    Habt ihr nichts Besseres zu tun, als anderen zuzusehen, wie sie sich ansehen? Open Subtitles أما لديكم شيء أفضل لتفعلونه من ملاحظة أناس يرمق كلّ منهما الآخر؟
    Und nach dem Essen gibt's nichts Besseres als eine gute Zigarre. Open Subtitles حسناً بعد الطعام لا شيء أفضل من سيجار جيد
    Ich wollte diese Stadt zu etwas Besserem machen, als sie ist. Open Subtitles أردت أن تجعل هذه المدينة... شيء أفضل مما هو عليه.
    Immer noch besser als das Fegefeuer. Wirklich... Open Subtitles لكن أي شيء أفضل .. من الأعراف ، صدقيني ، إنه
    Es geht nichts über ein paar Eigentumsbeschlagnahmungen,... um das Budget des Departments ein wenig aufzublasen. Open Subtitles لا شيء أفضل من امتلاك بعض العقارات لتحسين موازنة العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more