Wir hatten keine Presse. Es kamen also nur Leute vorbei, die sich zufällig im Museum befanden, sie sahen uns und diese komischen Lichter. | TED | لم تكن هناك تغطية صحفية، لذلك فإن كل من صادف قدومه إلى المتحف ذلك اليوم كان يجدنا محاطين بهذه الأضواء المجنونة. |
Er wollte gar nichts von uns. Er ritt zufällig in der gleichen Richtung. | Open Subtitles | إنه لم يكن يطاردنا فعلاً، لقد صادف إننا كنَا في نفس الطريق |
Du hast sie nicht zufällig gefragt, ob sie kürzlich schwarze Hunde sah? | Open Subtitles | صادف أن سألتها لو أنها رأت كلاب سوداء مؤخراً ، صحيح؟ |
Schwarzer, männlich, erwachsen, zufällig auch noch ein kräftiger Weißer mit Bürstenschnitt. | Open Subtitles | الذي أيضاً صادف أنه سمين، بقصة شعر قصيرة و قوقازي |
Weißt du, zufälligerweise muss ich sowieso zum Flughafen. | Open Subtitles | أنا صادف أنني كُنْتُ ذاهب إلى المطارِ على أية حال |
Wir patrolieren nur zufällig in der Straße in der Mark Rawls lebt. | Open Subtitles | و صادف اننا نتجول في المكان الذي يسكن فيه مارك رولز |
Mr. Hilfsbereit, mit Ihren Männern, die zufällig auf der Straße waren. | Open Subtitles | أيها السيد المساعد، برجالك الذين صادف فحسب تواجدهم في الشارع؟ |
zufällig hat Mutter Natur das Patent darauf, und damit fühlen wir uns nicht richtig wohl. | TED | وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك. |
Es wurde für mich von einem lächerlichen "Nischentier", das nur an einen einzigen Lebensraum angepasst ist, zu einem Weltenbummler, der zufällig in der Sahara gelandet ist, aber nahezu überall leben könnte. | TED | تحولت من مخلوق سخيف مناسبة فقط لبيئة واحدة محددة، ليكون مسافرا في العالم التي صادف أن كانت موجودة في الصحراء، يمكن أن ينتهي به المطاف في أي مكان تقريبا. |
Ich war zufällig die Krisenberaterin, die dieses Gespräch entgegennahm. | TED | صادف أنني مستشارة الأزمة التي أجرت هذه المحادثة. |
Ich war zufällig in diesem Aufzug, um Daten für dieses Buch zu sammeln. | TED | قد صادف أني كنت في مصعد وأجمع بيانات لهذا الكتاب. |
genauso verhielt es sich mit der Drehung bei der Brownschen Bewegung (die zufällig einen Rauigkeitsgrad von 2,0 besitzt). | TED | لذا فإنّ الحركة البراونية، الذي صادف أن كان العدد الممثّل للخشونة فيها اثنين، ظهرت للتوّ. |
Wissen Sie zufällig, wie das in ihre Hausbar bekommen ist? | Open Subtitles | هل صادف أن عرفتي كيف وصلت هذه الزجاجة إلى خزانتها ؟ |
Ich bin zufällig in meinem Schlafzimmer und ich zahle dafür Miete. | Open Subtitles | أنا صادف و أن كنت في غرفة نومي وأنا سأدفع جزء جيد من إيجارك له |
Nun, heute Morgen war ich zufällig mit ihm im Lift. | Open Subtitles | , في الواقع, صباح هذا اليوم صادف وأن وجدت نفسي في المصعد معه |
Aber es war ein Fehler, die Flasche aus dem Fenster zu werfen, da zu diesem Zeitpunkt Mademoiselle Brewster zufällig die Treppe hinaufgeht und die Flasche fallen sieht. | Open Subtitles | ولكنك قد أخطأت والقيت بالزجاجة من الشباك , لأنه صادف فى هذا الوقت, مرور الأنسة بروستر, من امام الفندق, |
Wie eine Autorin, die zufällig auf ihrem Bucheinband gelandet ist und klug, sexy und vernünftig retuschiert aussieht. | Open Subtitles | مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق |
Wir wissen es nicht. Und die Formation liegt rein zufällig beim nächsten Halt zur Abkühlung? | Open Subtitles | وهذا التشكيل فقط صادف أن كان قرب هدوئنا القادم أسفل النظراء؟ |
Die beiden Herren hinter mir sind zufälligerweise Sanitäter. | Open Subtitles | حسنا, صادف أن يكون هذان السيدان خلفي مسعفان. |
Zwei Tage später zerstörte ein russischer "Wettersatellit"... der "zufälligerweise" mit nuklearen Missiles bestückt war, ein UFO. | Open Subtitles | بعدها بيومين تم تدمير طبق طائر بواسطة قمر صناعى روسى للطقس والذى صادف انه يحوى على مدفع ليزر وثمانية صواريخ نووية وبالفعل خرجت الارض من السحابة بعد سته ايام كما هو متوقع |
Glauben Sie, es war Zufall, dass ich die letzten zwei Wochen im Urlaub war? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟ |
Ich war in New York City bei einem Fotoshooting, als ich das südsudanesische Model Adut Akech traf. Sie ist ebenfalls hier in Kakuma geboren. | TED | كنت في جلسة تصوير بمدينة نيويورك، عندما قابلت أدوت أكيش، عارضة أزياء جنوب سودانية، التي صادف أنها وُلدت هنا في كاكوما. |